Читаем Тайна старинных флаконов полностью

Внизу пахло точно так же странно. Как будто в воздухе витало несколько разных запахов одновременно. Не то чтобы неприятно – но необычно, это уж точно. Эта смесь запахов следовала за мной по пятам и в то же время устремлялась навстречу. Так бывает, когда кто-то, переборщив с парфюмом, заходит в небольшое замкнутое пространство вроде лифта. Запах потом ещё долго держится там, запертый как в ловушке. Только бы он ко мне не прилип! Чего доброго, будет ещё сопровождать меня всюду и оповещать о моём появлении, хочу я того или нет.

К счастью, в этом хоре запахов звучали и вполне знакомые ноты – например, аромат горячих тостов, расплавленного сливочного масла и кофе, – поэтому, спустившись на первый этаж, я протиснулась между неразобранными после переезда коробками и направилась в кухню. Все остальные члены семьи уже давно собрались там за обеденным столом. Когда я вошла, Бенно как раз слизывал варенье с тоста, раскачиваясь на стуле.

– Одно варенье – это не завтрак! – заметил папа. Судя по тону, далеко не в первый раз за день.

– Доброе утро, – сказала я.

– Доброе утро, солнышко! – Мама потягивала кофе и листала какую-то газету.

В общем, всё было как обычно. Я взяла тост, намазала на него слой варенья потолще, по примеру Бенно, и уселась рядом с ним.

– Как спалось? – Мама бросила на меня один из этих своих взглядов, способных растопить лёд. Обычно ей это легко удавалось. Но только не сегодня.

– Ничего, – буркнула я и откусила кусок тоста.

Папа усмехнулся правым уголком рта:

– Да-да, первая ночь всегда самая трудная. У нас в спальне жутко сквозит, прямо как на горной вершине. Меня продуло так, что шея не гнётся. – Он принялся театрально тереть плечо с такой страдальческой гримасой, будто того и гляди умрёт. Таков уж папа. В любой ситуации старается разрядить обстановку и перевести всё в шутку. Но сегодня и папин юмор потерпел фиаско.

– Почему нельзя было просто остаться дома? – скупо проронила я. – Или хотя бы переехать в настоящее жилье. С электрическим отоплением, например.

Мама, не веря своим ушам, рассмеялась:

– Что-что? Да вилла «Эви» – это же просто мечта! Нам ужасно повезло купить её почти за бесценок. Да другие девочки лопнут от зависти!

– Угу, непременно. Если наш ветхий музей прежде не обрушится им на головы и не погребёт их всех под развалинами, – сказала я. И, набрав побольше воздуха в лёгкие, добавила: – А уж если рассказать им, как я по полчаса растапливаю колонку, чтобы из крана потекла чуть тёплая вода, тут они от зависти и вовсе задохнутся.

– Люци! – мама захлопнула газету и сверкнула на меня глазами. – Раньше все как-то справлялись с растапливанием колонок, и ничего. Радовалась бы, что вилла «Эви» не безликая новостройка! Именно поэтому она так прекрасна, что дух захватывает. Да у кого ещё в доме сегодня есть старинная водогрейная колонка?!

– Вот именно! Ни у кого!

Я закатила глаза. Мама работает реставратором, а это значит, что она души не чает во всяких поломанных и покрытых вековым слоем пыли штуковинах. Наводя лоск на какое-нибудь старьё, она просто сияет от счастья. За это мы иногда зовём её санитаром блошиного рынка – впрочем, она на такое не обижается. Чаще всего я вижу маму одетой в заляпанный краской и гипсом рабочий халат. В нём она сидит, стоит на коленях или лежит в какой-нибудь церкви на строительных лесах, восстанавливая фрески, разрушенные настолько, что никто, кроме неё, уже не в силах разобрать, что там когда-то было изображено. Фресок на вилле «Эви» не было, зато всякого мрачного хлама водилось в избытке, и мамина помощь ему, надо признать, требовалась довольно срочно.

Я заметила, что Бенно ловко воспользовался ситуацией: пока мы спорили, варенье исчезло у него во рту, а тост – где-то под столом. К этому моменту он уже слез, со стула и отправился на поиски своего лего. Я сдержала усмешку, чтобы его не выдать.

– К сожалению, местная пекарня по субботам работает только до обеда, – мама сделала последний глоток из чашки и посмотрела на меня. – Нам срочно нужно купить хлеба на завтра. Знаю, ты только проснулась, но нам ещё столько всего предстоит...

– Да-да, я схожу. Без проблем.

С прошлого года ходить за хлебом по выходным вошло в мои обязанности.

– Спасибо, солнышко, – проворковала мама. – Пекарня тут недалеко, вдоль по улице, прямо на перекрёстке.

– Хорошо.

Я быстро сунула тарелку в раковину. Вообще-то повод выйти за дверь – это здорово. Чистя зубы, я на секунду задумалась, как бы побыстрее соорудить на голове какое-нибудь подобие причёски. Но никаких озарений у меня сегодня, как и всегда, на этот счёт не случилось. Поэтому, не придумав ничего лучшего, я просто заплела прямые русые волосы в косичку. Во-первых, коса не привлекает к тебе лишнего внимания, а во-вторых, это быстро.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези