Читаем Тайна старого дуба полностью

— Сейчас уже поздно, но если Пит поторопится со сборами, вы сможете выехать часов в девять. Тогда у вас будет вполне достаточно времени, чтобы к полудню прибыть к месту назначения.

— Значит, раньше завтрашнего дня мы не вернемся, — заметила Нэнси. — Я не знаю, как долго нам придется там пробыть…

— Если с вами будет Пит Аткинс, я буду совершенно спокойна, — заверила ее миссис Доннелли.

Вскоре все переговоры и приготовления были завершены, и девушки ушли к себе одеться в дорогу. Когда проводник встретился с ними возле лодочного причала, он удовлетворенно кивнул, увидев, что они в брюках и сапогах.

— Смотрите получше за моими девушками, — попросила его миссис Доннелли.

— Можете быть спокойны, — широко улыбнулся в ответ Пит.

Проводник пригнал к причалу небольшую моторную лодку. Когда крохотное суденышко стрелой помчалось по озерной глади, девушки решили, что путешествие будет непродолжительным и приятным. Вскоре они прибыли к тому месту, где начинался первый пеший переход. Лодку они оставили на берегу.

— Понесем с собой только весла и продукты, — пояснил Пит, когда они двинулись по узкой лесной тропе. — У меня на берегу озера Стюарт спрятан челнок.

У каждой девушки был в руках небольшой сверток. Однако не успели они пройти и мили, как поклажа начала им казаться вдвое более тяжелой. Увидев наконец впереди сверкающую синь воды, все страшно обрадовались.

Пит вытянул красный челнок из прибрежных кустов, где он был ловко запрятан. Нагнувшись, чтобы столкнуть челнок в воду, он стал с интересом вглядываться в свежие отпечатки ног на песке.

— Кто-то здесь побывал сегодня утром, — заметил он. — Определенно — горожанин.

— Откуда вы знаете? — с любопытством прошептала Бесс.

— По обуви видно, — ответила за Аткинса Нэнси.

Пит помог девушкам забраться в лодку и больше о следах на песке не упоминал. Однако Нэнси, сидевшая на носу и помогавшая управлять лодкой, от нечего делать раздумывала про себя, кто бы мог оставить эти следы.

Затем ее мысли обратились к дедушке Чапу. Застанет ли она его дома и в добром здравии? Как это будет ужасно, если ее миссия закончится провалом!

Внезапно, глядя на ослепительную гладь воды, она заметила прямо впереди них какой-то небольшой движущийся предмет. Оказалось, это лодка. Она указала на нее проводнику, но его зоркие глаза заприметили ее еще раньше. Гребцы налегли на весла и постепенно приблизились к суденышку.

— У меня такое впечатление, что они стараются держаться от нас подальше, — с удивлением заметила Нэнси.

В другом челноке находились двое мужчин. Оба гребли неумело. Нэнси не ожидала, что кто-то из них окажется ей знаком, а потому невероятно изумилась, когда один из гребцов оглянулся и она мельком увидела его физиономию.

— Да ведь это Том Страйп — я его узнала! — воскликнула Нэнси.

Лицо у проводника сделалось мрачнее тучи.

— Вы его знаете? — обратилась к Питу девушка.

— Да, он уже сюда наведывался, — коротко ответил Пит. — Препаршивый тип, скажу я вам!

Нэнси внимательно присмотрелась к лодке. Если зрение ее не обманывало, спутником Страйпа был не кто иной, как Рэймонд Найлз. Значит, эта парочка все же последовала за ней в Лэйк-Веллингтон! «Кажется, — пронеслось у нее в голове, — без неприятностей не обойдется…»

Те двое поняли, что их заметили, и стали грести с удвоенной энергией. Вскоре они скрылись за излучиной реки и совсем исчезли из виду. Когда челнок Пита Аткинса спустя несколько минут тоже преодолел поворот, их лодки нигде не было видно. Впрочем, спрятать челнок среди кустов, окаймлявших озеро, было легче легкого.

— Может, Найлз и Страйп явились сюда просто половить рыбу? — предположила оптимистка Бесс. — Миссис Доннелли мне говорила, что это лучшее в Канаде место для рыбалки.

— Вряд ли они много наловят, прячась в кустах, — мрачно возразил проводник.

Нэнси и ее спутники время от времени окидывали озеро внимательным взглядом, но больше уже не видели двоих мужчин. Около часа ничего не происходило, и они немного успокоились.

— Я голодна даже не как собака, а как медведь! — заявила Джорджи.

Пит в ответ улыбнулся и направил лодку к берегу.

— Мы вполне можем остановиться на ленч здесь — место не хуже любого другого.

Девушки вытащили лодку на песчаную береговую полосу и распаковали свои рюкзаки. Они с восхищением следили за тем, как Пит разводит костер. Затем он вытащил видавший виды кофейник и закопченную сковороду с длинной ручкой. Спустя какое-то время вокруг разнесся аппетитный запах бекона с жареной картошкой.

У девушек открылся такой зверский аппетит, что им даже стало немного стыдно. Дома они, может, и скривили бы нос перед столь примитивным блюдом, но после утренней гребли даже черствый хлеб казался изумительно вкусным.

— Схожу к ручью за свежей водой, а потом снова двинемся в путь, — объявил Пит, когда с едой было покончено.

Нэнси с подругами были заняты уборкой оставшегося мусора, как вдруг до их слуха донесся какой-то шум в кустах.

— Кто там? — громко крикнула Нэнси. На открытую полосу берега вышли Том Страйп и Рэймонд Найлз.

— Что вам нужно? — возмутилась девушка.

Перейти на страницу:

Похожие книги