Читаем Тайна старого рыцаря полностью

– Здравствуй, господин Каямо, – ответила на поклон девушка. – Мне нужно кое-что посмотреть в библиотеке, прикажи принести туда жаровню.

– Сделаю, госпожа.

– Этот господин, – Сайо указала на гонца. – Соратник барона Токого, брата нашей госпожи. Прими его как следует. Пусть отдохнет и приведет себя в порядок.

Старик смерил взглядом чуть живого от усталости воина.

– Пойдем, я отведу тебя в баню. Там еще осталась горячая вода.

– Благодарю тебя, господин.

Подбежавший Южир взял из ослабевших рук гонца поводья и повел лошадь в конюшню.

Сайо стала подниматься на крыльцо, а управитель с гонцом направились на задний двор.

– Каямо-сей! – крикнула им вслед девушка. – Потом пришли в библиотеку Алекса!

Она подумала, что лишняя прогулка до дворца смотрителю осла не повредит. И книгу для господина, и письмо для госпожи нужно доставить как можно быстрее, а даже с пустым паланкином быстро не побежишь.

В библиотеке было прохладно, девушка открыла шторы и принялась шарить по полкам в поисках книги барона Лунопо. В дверь постучали.

– Войди! – разрешила Сайо.

С поклоном вошла Симара, неся на железном крюке пышущую жаром бронзовую жаровню.

– Здравствуй, моя госпожа.

– Здравствуй, – кивнула девушка. – Поставь у стола.

Служанка аккуратно опустила жаровню на пол и застыла в ожидании дальнейших приказов.

– Можешь идти, – разрешила госпожа, не глядя в ее сторону.

Проклятая книга никак не хотела находиться! Сайо уже успела выплеснуть раздражение на Алексе, не вовремя заглянувшем в библиотеку.

Дуя на закоченевшие пальцы, она подошла к жаровне и наклонилась к ее бронзовым бокам, ловя благодатное тепло. Какой-то твердый предмет неприятно врезался в живот. Сайо дернула пояс и прежде, чем успела сообразить, лакированный футляр упал на пол. Треснутая крышка раскололась и отлетела, ломая восковую печать. Браня себя за неловкость, девушка подняла выпавший лист, и воровато оглядевшись, развернула.


Александра пожала плечами. «И вовсе незачем так орать, – голосом виннипуховского Кролика пробормотала она, спускаясь по лестнице. – Потом – значит, потом».

Вот только как определить это самое «потом»? Алекс сходила на кухню, где обрадованная Токи вручила ей бадью с теплыми помоями. Пришлось тащиться в хлев и кормить пятачконосца. Вернувшись на кухню, Александра решила, что прошло достаточно времени и не стоит дразнить госпожу. Осторожно постучав, она прислушалась, ожидая привычного: «Войди». Но за дверью было подозрительно тихо. «Неужели опоздала?» – с тревогой подумала Александра и рывком распахнула дверь.

Сайо стояла у стола, сжимая в правой руке нож. На оголенном левом запястье алел длинный порез.

– Эй! – крикнула Алекс.

Госпожа резко вскинула голову, и на Александру уставились огромные, остекленевшие глаза.

– Вон! – завизжала она и замахнулась окровавленным ножом, явно намереваясь нанести себе еще одну рану.

Алекс схватила с маленького столика у двери пустую чернильницу и запустила ее в девушку. Удар тяжелой медной посудины в плечо отбросил руку с окровавленным клинком.

Александра в два прыжка пересекла кабинет, и ее ладонь клещами вцепилась в запястье госпожи, отводя в сторону нож.

– Пусти! – рассерженной кошкой зашипела Сайо. – Пусти! Как ты смеешь, раб!

– Госпожа! – раздался из-за двери взволнованный голос Симары.

«Позовет на помощь, – подумала Алекс, – дам лбом по носу и сигану в окно».

Пару мгновений зеленые и голубые глаза буравили друг друга. Их разделяло не более десяти сантиметров. Александра вдруг заметила, что бровь над правым глазом госпожи плохо выщипана, а изо рта у нее пахнет чем-то сладким. Тело Сайо напряглось, на миг сделавшись каменным, вдруг резко обмякло.

– Иди отсюда, – крикнула она, разжимая пальцы. Нож с глухим звоном упал на ковер.

– Как прикажешь, госпожа, – обиженно пробормотала из коридора служанка.

Александра отпустила руку девушки и отодвинулась.

– Тебе что, жить надоело, госпожа? – спросила она, опуская глаза.

– Глупец, – тихо ответила та. – Какой же ты глупец.

Девушка закрыла ладонями лицо, и Алекс увидела, как капает кровь из рассеченной левой руки. Схватив лежащий на столе платок, она стала бинтовать рану, несмотря на робкие протесты Сайо.

– Зачем ты это сделала, госпожа?

Девушка молчала. Александра завязала разорванные концы платка и посмотрела ей в глаза. Огромные зеленые глаза были полны серой мертвящей тоски.

– Письмо, – медленно, словно делая над собой гигантское усилие, проговорила девушка. – На столе.

С опаской поглядывая на нее, Алекс взяла смятый листок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оскал фортуны (Анфимова)

Похожие книги