Читаем Тайна тёмной лошадки полностью

— Просто интуиция, — объяснила Холли. — Наверное, из-за шарфа догадалась. Я вдруг вспомнила — на женщине, которая сидела в той красной машине, был такой же шарф. А потом полицейский сказал, что ему позвонила женщина и предупредила, что мы заперты на складе. Звонила та, что ехала в его машине, больше никто не мог об этом знать. И еще: Фрэн была просто в шоке, когда я пришла брать интервью у миссис д'Анжело… Вот таким образом все вдруг встало на свои места.

— Мисс Марпл могла бы тобой гордиться, — улыбнулась Белинда.

Было приятно видеть, что она повеселела.

— Если Фрэн — девушка Джека, могу спорить, это она сказала ему о том, что Грант играет на бегах, — сказала Трейси.

— Она — девушка Джека? — округлила глаза Холли. — Даже если это и так, похоже, они не очень-то ладят.

— По правде говоря, мне на них на обоих наплевать. Мне нужна моя лошадь, вот и все!

У ворот дома д'Анжело они в нерешительности остановились.

— А что ты ей скажешь? — спросила Белинда, когда они въехали на велосипедах на подъездную аллею. — Мы же не можем ввалиться просто так, без повода.

Холли на минуту задумалась.

— Вообще-то, миссис д'Анжело говорила, что я могу завершить свое интервью как-нибудь в другой раз. Можно сказать, что я приехала для этого.

Трейси покачала головой.

— Ей покажется странным, что ты предварительно не позвонила.

Соскочив с велосипедов, они поставили их у крыльца. Все окна были закрыты, машины в гараже не было.

— Похоже, в доме никого нет, — разочарованно проговорила Белинда. — Что лее нам делать? Мы обязательно должны узнать, где живет этот Джек Пирс… Никогда нам не найти Мелтдауна! — с отчаянием простонала она. — Да-да, я знаю — никогда!

Трейси обняла ее за плечи.

— Мы найдем его, Белинда! Не волнуйся, мы обязательно что-нибудь придумаем.

— Слушайте! — вдруг воскликнула Холли. — Я предлагаю вот что: подкрадемся к кухонному окну и с помощью этого, — она вскинула руку с биноклем, — мы сможем разглядеть, что написано на доске с объявлениями. Эта доска как раз напротив окна.

— Блестящая мысль! — лицо Белинды просветлело. — Но только надо быть осторожнее — на случай, если там кто-то есть.

— Пойдемте скорее! — заторопила всех Трейси.

Девочки на цыпочках обошли дом, но, услышав шум подъехавшей машины, остановились.

— Ш-ш-ш! — Холли приложила палец к губам.

Бросившись в кусты, они затаились там.

Красный почтовый фургон въехал в ворота и остановился у парадного входа. Что-то насвистывая, из него вышел почтальон. Он сунул в щель почтового ящика пачку писем, после чего вернулся к фургону, сел и уехал.

Холли облегченно вздохнула и, выйдя из кустов, огляделась.

— На горизонте все спокойно, — прошептала она. — Вы обе оставайтесь здесь. Если еще кто появится, свистнете.

— Не хватало еще только мойщику окон сюда заявиться! — так же шепотом отозвалась Белинда.

С гулко бьющимся сердцем, пригибаясь к земле, Холли кралась вдоль стены к кухонному окну. Обнаружив, что окно слегка открыто, Холли собралась уже было встать во весь рост, но внезапно услышала знакомый голос. Это был голос Гранта.

Холли осторожно выпрямилась — ее голова показалась над подоконником. Грант разговаривал по телефону, и голос его звучал крайне раздраженно. К счастью, он стоял к ней спиной, поэтому не мог ее заметить.

— Что ты сделал? — застонав, Грант схватился за голову. — Ты с ума сошел! Я знаю эту девочку. Вчера вечером я был в ее доме. Ты чего добиваешься, Пирс? Чтобы меня засадили за решетку?

С минуту длилось молчание, потом Грант заговорил снова:

— Нет, я уже сказал, я не хочу иметь к

этому никакого отношения. Можешь перевезти лошадей из своего дома куда угодно, — он тряхнул головой. — Да, я получил извещение от адвокатов букмекера. Как ты об этом узнал? — Услышав ответ Пирса, Грант нахмурился. — Хорошо, можешь не говорить, — рассерженно бросил он. — Так или иначе, я найду деньги, чтобы заплатить долг. Но до кражи лошадей я не опущусь, в этом можешь быть уверен!

Пирс говорил что-то еще, и Грант хмурился все сильнее. Он резко передернул плечами.

— Нет, я никому не говорил, но на этот раз ты как будто напрашиваешься на неприятности. Как ты мог пойти на такую глупость — украсть еще одну лошадь в этом городе! Ты еще больший идиот, чем я думал. Полицейские вот-вот нападут на твой след. И не забывай, если ты скажешь моей матери об этом судебном деле, я немедленно пойду в полицию и заявлю о тебе. Подумай об этом на досуге!

Грант бросил телефонную трубку. Он стоял, положив руки на столик, тяжело дыша. Внезапно он повернулся к окну.

Холли бросилась на землю. Она лежала под окном, боясь сделать вдох. Если Грант увидит ее, что она ему скажет? Как объяснит, почему шпионит за ним? Ее сердце колотилось с бешеной скоростью.

"Выходит, наша версия никуда не годится, — лихорадочно соображала она. — Грант не мог сказать Пирсу, где висит ключ от стойла Мелтдауна. Он сам только что узнал, что Мелтдауна украли. Что же такое происходит?" — Холли сосредоточенно сдвинула брови.

Вдруг совсем рядом она услышала голос Белинды:

— Холли, что ты там застряла? Мы уже думали, что тебя поймали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективный клуб

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей