– И не смогла вас простить, – подвел итог Пуаро. – Как и Сильвию Рул за то, что та пыталась склонить ее избавиться от ребенка, которого она сохранила. Хью Доккерилл наказывал Тимоти за плохое поведение, а такое случалось нередко, – посему ему также не было прощения. И мсье Доккерилл получил одно из четырех писем.
– Но как вы узнали о нашей с Линор связи? – спросил Мак-Кродден. – Я никому и никогда о ней не рассказывал. И совершенно уверен, что она тоже. Вы просто не могли узнать.
– О, мсье, эти сведения оказалось совсем легко получить. Вы и мадам Лавингтон сами мне все рассказали, ну и немного помогла мадемуазель Айви.
– Неправда, – заявила Айви. – Я сама узнала только вчера днем, когда мистер Мак-Кродден вошел в дом; мама увидела его и так расстроилась, что я сумела заставить ее рассказать мне обо всем. Но прежде имя Джона Мак-Кроддена ничего для меня не значило, а мы с вами практически не разговаривали с тех пор, мистер Пуаро.
–
– Какие вещи? – спросил Мак-Кродден. – У меня все еще нет уверенности, что я могу верить хотя бы одному вашему слову, мистер Пуаро.
– Вы сказали мне – надеюсь, вы помните, – что ваш отец никогда не одобрял ваших занятий. Вы упомянули, что работали на шахте где-то на севере, на побережье или около. Ваш отец не одобрял работы, загрязняющей руки, а еще вы сказали, что
Кроме того, поначалу я не понял, что вы имели в виду под словом «безделушки». Я слышал, как это слово недавно произнесли при мне – и именно ваш отец. Он использовал его, говоря о рождественских украшениях, я думаю. Но слово «безделушки» имеет и другое значение. Оно может значить ювелирные изделия. Относительно «чистой работы» я решил, что речь шла о какой-то чистой работе на самой шахте, ведь в тот момент мы говорили именно о ней. На самом деле вы просто пытались сказать мне, что вообще сменили работу на шахте – грязную – на более чистую и стали делать ювелирные украшения из материала, добывавшегося на шахте в Уитни. Речь шла о гагате, не так ли?
Линор Лавингтон рассказала мне про браслет из гагата, который позже подарила дочери, мадемуазель Айви, поведавшей, в свою очередь, что мадам Лавингтон очень берегла его – подарок, полученный во время отдыха на морском курорте с покойным мужем.
От Айви Лавингтон я знал, что брак между Сесилом и Линор Лавингтон не был счастливым – во всяком случае, с ее стороны. Тогда почему, спросил я себя, она так ценила подарок мужа? Такого попросту не могло быть! Значит, браслет из гагата подарил ей мужчина, которого она страстно любила, – Джон Мак-Кродден, любовник, появившийся у нее на курорте.
Кроме того, я узнал, что Линор Лавингтон сделала и второй подарок дочери: веер – еще одна вещь, которую она очень любила. Веер украшало изображение танцовщицы в красно-черном платье и с волосами того же цвета, что и у мадемуазель Айви. Темные волосы и красно-черное платье? Это наводило на мысль об испанской танцовщице. Я видел такие веера у женщин – их привозили с континента.
Благодаря Роланду Мак-Кроддену я знал, что у его сына есть дом в Испании, что он любит эту страну и часто там бывает. Мог ли Джон Мак-Кродден подарить веер Линор Лавингтон, размышлял я, в те три дня, что они провели вместе? И решил, что такое не только возможно, но и весьма вероятно. По какой еще причине обычный веер мог стать столь ценным для Линор Лавингтон? Как мы знаем, она не простила Джона Мак-Кроддена и, однако, продолжала беречь полученные от него подарки. Такова сложная сущность любви!
– Очень сложное дело, – согласился инспектор Хьюберт Трабвелл. – Никто не станет это отрицать, мистер Пуаро.
– Гагатовый браслет, веер с испанской танцовщицей, – продолжал Пуаро. – Конечно, эти вещи могли оказаться простым совпадением. Ни веер, ни браслет не доказывали, что Джон Мак-Кродден и Линор Лавингтон знакомы. Потом я подумал: Линор Лавингтон может быть связана с Сильвией Рул через Фредди, Аннабель – ее сестра, Хью Доккерилл заведует пансионом при школе, где учится ее сын. Почему же она не может знать Джона Мак-Кроддена? И я решил, что он должен быть частью целого, а не разделенного на части куска торта… – Пуаро сделал эффектный жест, указывая на стоявшую на столе тарелку, – и здесь нет ничего лишнего.
– Вам есть что сказать по поводу выводов мистера Пуаро, миссис Лавингтон? – спросил инспектор Трабвелл.
Она продолжала сидеть совершенно неподвижно. И молча.