Читаем Тайна трех портретов полностью

— Это там, наверху, — мрачно сказала Белинда. — Помню я этот подъем — угробиться можно.

— Ерунда, — беззаботно хмыкнула Трейси. — Небольшая тренировка пойдет тебе на пользу. Холли, ты не забыла захватить записную книжку?

— Конечно, нет, — отозвалась Холли.

В ее красной записной книжке девочки вкратце записывали все свои соображения по поводу возможных подсказок на портрете Белой Леди и очень надеялись, что какие-нибудь детали бросятся им в глаза, когда они будут осматривать Выдфри-Эбби в натуре.

Трейси легко взлетела вверх по склону.

— Кто последним прибежит, тот слабак и старая каракатица! — обернувшись, крикнула она.

— Тогда уж молодая каракатица, — пробурчала в ответ Белинда, ища сочувствия у Холли. — Надеюсь, наша резвушка не собирается все время вот так порхать. На меня нападает усталость от одного ее вида.

Холли рассмеялась и тоже припустилась бегом за Трейси. Догнать "резвушку" она не смогла, но обе они оставили неспешно ковыляющую Белинду далеко позади, а сами рванули к высокому горизонту.

— Это еще что такое? — вытаращила глаза Холли.

Добравшись до верха, она увидела, как нечто невообразимое вдруг появилось в поле зрения, выплыв из-за вершины холма. Нечто большое, округлое и ярко-красное. В первый момент ей показалось, что это куполообразная крыша здания, но разве она могла бы тихонько покачиваться из стороны в сторону? Наверное, большая палатка, решила Холли.

Трейси уже стояла на вершине.

— Вау! — воскликнула она, и ее американский выговор от волнения стал более заметен. — Ты глянь, что делается!

С трудом переводя дыхание, Холли встала рядом с ней. Красный купол оказался гигантским воздушным шаром. Они даже слышали рычанье газовых горелок, которые гнали горячий воздух наверх, в раздувающийся, перекатывающийся волнами шар. Вокруг него собралась небольшая толпа. Шар был прикреплен к земле прочными канатами, а в корзине, стоявшей на траве под ним, находились двое.

— Эх, вот бы сейчас полететь на таком! — сказала Трейси. — Давай подойдем поближе, посмотрим. Может, они катают желающих.

Она побежала вниз по пологому зеленому склону.

Холли решила подождать Белинду. Наконец та, красная и запыхавшаяся, взобралась на вершину.

— Что же это такое? Угомонится она когда-нибудь, эта наша быстроногая подруга?

Вслед за Трейси они спустились к воздушному шару. Он уже был почти заполнен, газовые горелки то включались, то выключались, а корзина раскачивалась и скользила по траве.

Трейси протиснулась сквозь толпу вперед. Девочки увидели, как она заговорила с человеком в корзине. Перегнувшись через борт, он что-то ей отвечал. Затем она стала пробираться к подругам.

— Они сейчас не полетят, — разочарованно сообщила Трейси. — Ветер слишком сильный. Они просто его испытывают.

Девочки стояли, глядя, как шар рвется в небо, натягивая канаты. Казалось, ему не терпится вырваться на свободу и уплыть в голубую даль.

— Может, произведем разведку? — предложила Белинда. — Для чего мы сюда приехали?

— Да, пожалуй, — согласилась Трейси, нехотя отрывая взгляд от шара. — О’кей, Белинда, ты здесь уже была, ты и веди. Куда двинемся?

Белинда указала рукой направление. Дом располагался всего в нескольких сотнях ярдов. Его каменный фасад сиял ослепительной белизной, ряды окон сверкали в солнечных лучах. Широкие ступени парадной лестницы поднимались к величественному входу в обрамлении каменных колонн, увенчанных треугольным фронтоном.

— Нам нужно обойти дом и зайти с тыла, — сказала Белинда.

За домом тянулись длинные ровные ряды фруктовых деревьев.

— Вот это летний домик, — сказала Белинда. — Узнала? Тот самый, что на картине. А это, — она указала на кольцо высоких колонн, напоминающих свадебный торт, — та самая штуковина.

Летний домик — длинное, приземистое строение, притаившееся среди деревьев, — выглядел гораздо более обветшалым, чем на картине. Его окна были заколочены досками, с деревянных стен слезла краска. Крыша просела и покрылась пятнами мха. По его запущенному виду можно было предположить, что им давно не пользовались.

Дойдя до фруктового сада, девочки свернули в сторону.

— Это примерно здесь, — сказала Холли, вынимая фотографию и поднимая ее так, чтобы всем было видно. — Примерно здесь должна была стоять Белая Леди.

Затем Холли достала их красную записную книжечку.

— Итак, какие у кого идеи? — перелистала она страницы.

Белинда и Трейси через ее плечо тоже заглянули в книжечку. Они все внесли свой вклад в составление плана действий.

— Летний домик в то время выглядел получше, — отметила Белинда. — И посмотрите, что удивительно. Видите этот орнамент из линий и крестиков вдоль края стены сразу под крышей? На фотографии он есть, а на настоящем домике — нет.

— Это могут быть просто следы мазков кисти на холсте, — сказала Трейси. — По фотографии трудно судить, что это такое на самом деле.

— Придется еще раз взглянуть на картину, — сказала Холли. — Но давайте это зафиксируем, — она вынула ручку. — Значит, пишем: со стены летнего домика исчез орнамент. А где тот рисунок на крыше строения с колоннами? Его тоже нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективный клуб

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей