Читаем Тайна цыганского табора полностью

Он коротко отсалютовал рукой капитану и вышел с конюшенного двора невысокий, тощий, загорелый мальчуган. Пегий терпеливо стоял на месте.

- Отведите его в малую конюшню, - сказал капитан Джонсон Энн и Джордж. - Я сейчас туда приду и посмотрю, в чем дело.

Девочки увели лошадку прочь.

-Таинственная Пустошь! - заметила Джордж. - Странное название. Ребята бы им заинтересовались. Уж точно отправились бы ее исследовать, правда?

- Да, - согласилась Энн. - Хоть бы они заехали к нам сюда! Но я думаю, они для разнообразия предпочтут побыть в лагере. Ну, давай, забавное создание, - в конюшню!

Девочки закрыли воротца за лошадкой юного путника и направились обратно, когда их окликнул Уильям, мальчик, который сообщил о коне:

- Эй! Девчонки! Джордж и Энн! Тут еще письмо вам!

Они побежали к дому.

- Ох, надеюсь, папе стало лучше и можно будет отправляться домой. И мальчишек встретим в Киррине! - сказала Джордж. Она раскрыла конверт, пробежала записку взглядом и вскрикнула так, что Энн вздрогнула: Смотри-ка! Они будут здесь!

Энн схватила весточку и прочитала ее.

"Завтра присоединяемся к вам. Разобьем палатку, если нет мест. Надеемся, что вы нам приготовили классное приключение. Джулиан и Дик". 

- Они едут! Едут! - воскликнула Энн, обрадовавшись не меньше, чем Джордж. -Теперь будет весело!

- Жалко, что никаких приключений мы тут им предложить не можем, -заметила Джордж. - А впрочем, кто его знает?

ДЖУЛИАН, ДИК - И ГЕНРИ

Джордж до неузнаваемости переменилась, когда узнала, что два ее двоюродных брата объявятся на следующий день. Стала даже вежливей с Генриеттой.

Капитан Джонсон почесал в затылке, услышав, что прибывают еще двое ребят.

- В доме мы их держать не сможем, за исключением общей еды, - сказал он. - Мы заполнены до отказа. Они могут спать либо в конюшнях, либо пусть возьмут палатку, мне все равно.

- Всего набирается десять человек, - заметила его жена. - Джулиан, Дик, Энн, Джордж, Генри и еще Джон, Сюзанна, Алиса, Рита и Уильям. Генри тоже, возможно, придется спать в палатке.

- Только не с нами, - немедленно откликнулась Джордж. ,

- Мне кажется, ты не по-доброму относишься к Генри, - сказала миссис Джонсон. - Между прочим, вы с ней так схожи, Джордж. Обе считаете, что должны были родиться мальчиками, и...

- Я ни в чем не похожа на Генриетту, - перебила ее Джордж сердито, Вот подождите, когда появятся мои двоюродные братья, миссис Джонсон. Им и в голову не придет, что мы с ней в чем-то похожи. Не думаю, что они вообще пожелают иметь с ней дело.

- Ну, знаешь, придется вам все-таки как-то притереться друг к другу, если хотите остаться здесь, - сказала миссис Джонсон. -А теперь мне надо посмотреть, что дать ребятам в качестве постели - хоть в конюшне, хоть в палатке. Пошли, Энн, посмотрим..

Энн, Джордж и Генри были чуть постарше других пятерых детей, но все в равной степени, независимо от возраста, были рады приезду Джулиана и Дика. Джордж и Энн рассказали всем про свои приключения с ними, и теперь все были готовы считать их героями.

Генриетта куда-то исчезла в тот день сразу после чая, и ее долго не могли найти.

- Ты где это пропадала, голубушка? - приступила к ней миссис Джонсон, когда та наконец объявилась.

- У себя в комнате, - ответила Генриетта. - Чистила башмаки, галифе, чинила куртку. Вы же мне сами все время напоминаете об этом, вот я и сделала.

- Ага! Готовится к встрече героев, - сказал капитан Джонсон, и Генри немедленно изобразила презрительную гримасу, очень похожую на ту, которую делала Джордж.

- Ничего подобного. Я уж давно собиралась этим заняться. Если кузены Джорджины окажутся чем-то вроде нее, они меня не очень заинтересуют.

- А может, тебе мои братья понравятся? - спросила Энн с улыбкой. - Если нет, значит, с тобой просто не все в порядке.

- Ладно тебе дурочку разыгрывать, - ответила Генриетта. - Кузены Джорджины и твои родные братья - одни и те же люди.

- Какая ты умная, - сказала Джордж. - Надо же, догадалась. - Однако она была настолько довольна, что решила не продолжать дурацкую пикировку и вышла с Тимми, что-то насвистывая. - Завтра они приезжают, Тим, - сказала она. Джулиан и Дик. И мы будем с ними вместе, как всегда, впятером. Тебе ведь это понравится, Тимми, верно?

- Гав, - сказал одобрительно Тимми и помахал своим пышным хвостом. Он прекрасно понимал, о чем идет речь. На следующее утро Джордж и Энн на станции в двух милях от конюшен изучали расписание прибывающих поездов.

- Вот этим они приедут, - сказала Джордж, ткнув пальцем в расписание. Это единственный утренний поезд, и прибывает он в половине первого. Придём и встретим.

- Правильно, - согласилась Энн. - Выйдем без десяти двенадцать времени достаточно. Поможем им с вещами. Да их у них много и не будет.

- Отведите лошадей на поляну с зарослями боярышника! - окликнул их капитан Джонсон. - Сможете сразу четверых отвести?

- О, конечно! - обрадовалась Энн. Ей нравились эти прогулки к лужайкам среда боярышника. Вдоль узкой тропинки росли чистотел, фиалки, примулы и кусты боярышника с налитыми бутонами. - Давай, Джордж, берем лошадей. Утро такое чудесное!

Перейти на страницу:

Похожие книги

22 шага против времени
22 шага против времени

Удирая от инопланетян, Шурка с Лерой ушли на 220 лет в прошлое. Оглядевшись, друзья поняли, что попали во времена правления Екатерины Второй. На месте их родного городка оказался уездный город Российской Империи. Мальчишкам пришлось назваться дворянами: Шурке – князем Захарьевским, а Лерке – графом Леркендорфом. Новоявленные паны поясняли своё незнание местных законов и обычаев тем, что прибыли из Лондона.Вначале друзья гостили в имении помещика Переверзева. День гостили, два, а потом жена его Фёкла Фенециановна вдруг взяла и влюбилась в князя Александра. Между тем самому Шурке приглянулась крепостная девушка Варя. И так приглянулась, что он сделал из неё княжну Залесскую и спас от верной гибели. А вот Лерка едва всё не испортил, когда неожиданно обернулся помещиком, да таким кровожадным, что… Но об этом лучше узнать из самой повести. Там много чего ещё есть: и дуэль на пистолетах, и бал в Дворянском собрании, и даже сражение с наполеоновскими захватчиками.

Валерий Тамазович Квилория

Детская литература