Читаем Тайна цыганского табора полностью

Они отправились в путь с четырьмя игривыми молодыми лошадками; Тимми не отставал от них ни на шаг. Он вообще хорошо помогал управляться с лошадьми, особенно, когда надо было какую-нибудь привязать к пирсу.

Едва они ушли, зазвонил телефон - спросили Энн.

- К сожалению, ее сейчас нет, - ответила миссис Джонсон. - А кто говорит? 0! Джулиан, ее брат? Что ей передать?

- Пожалуйста, - сказал Джулиан по телефону, - скажите ей, что мы приедем на автобусную остановку Миллинг Грин в половине двенадцатого. И нет ли там у вас тачки, чтобы она и Джордж ее прикатили, потому что у нас с собой палатка и еще кое-какие вещи?

- О, да мы за вами повозку пришлем, - ответила миссис Джонсон. - Мы ее обычно посылаем, когда нужно встретить поезд или автобус. Джордж и Энн вас встретят, они умеют управляться с повозкой. Мы рады, что вы приезжаете. Погода чудесная, и вам здесь понравится.

- Это уж точно, - согласился Джулиан. - Ужасно вам признателен за помощь. Мы вам хлопот не доставим, поможем, если что нужно.

Миссис Джонсон положила трубку, попрощавшись с ним, и увидела Генриетту, проходившую мимо окна. Выглядела она необычно чистой и аккуратной. Миссис Джонсон окликнула ее:

- Генри! Где там Джордж и Энн? Джулиан и Дик прибывают на автобусную остановку в одиннадцать тридцать. А я сказала им, что их встретят на повозке. Не передашь ли ты это Джордж и Энн? Они могут запрячь в повозку Винки и отправляться на остановку.

- Хорошо, - согласилась Генри. И тут же вспомнила, что Джордж и Энн отправились с четырьмя лошадьми на поляну с зарослями боярышника. - Но они уже не успеют, - сказала она. - Может, мне самой тогда взять повозку да поехать туда?

- Ну, давай ты. Спасибо тебе. Генри, - согласилась миссис Джонсон. Да и то - поторопись. Уже время ехать. А Винки где? Не на большом ли поле?

- Там! - крикнула Генри, побежав за конем.

Спустя короткое время Винки впрягли в повозку, а Генри уселась на облучке. Отправляясь в путь, Генри довольно улыбалась, представляя себе, как разозлятся Джордж в Энн, что им не удалось встретить двоих ребят.

Джулиан и Дик уже ждали на остановке автобуса, когда Генри подкатила к ним. Еще издали они с надеждой поглядывали на приближающуюся повозку, ожидая, что ее ведут Энн или Джордж.

- Нет, это не они, - сказал Дик. - Кто-то другой, видно, в деревню направляется. Может, девчонкам не передали ничего? Я думал, они приедут. Ну ладно, подождем малость.

Они сели на скамейку, когда повозка остановилась возле них. Генри крикнула:

- Вы, что ли, братья Энн? Она не успела получить ваше телефонное послание, так что я - вместо нее. Залезайте!

- О! Как это мило с твоей стороны, - сказал Джулиан, подтаскивая вещи к повозке. - Э-э... Я - Джулиан, а это - Дик. Как тебя зовут?

- Генри, - ответила Генриетта, помогая Джулиану укладывать вещи. Она побросала их кое-как и прикрикнула на Винки, чтобы тот стоял смирно. Хорошо, что вы приехали - сказала она. - Тут с лошадьми в основном маленькие дети. Все вам будут рады. Тимми, конечно, будет рад вас видеть, верно?

- А! Наш славный Тим, - сказал Дик, укладывая свои вещи.

Генри запихнула их подальше в кучу. Полноватой девочкой ее назвать было нельзя, но мускулы у нее были достаточно крепкими. Она обернулась к ребятам с улыбкой.

- Все уложено. Поехали. Или, может, вы мороженого хотите купить или еще чего? Обед не раньше часа дня.

- Нет, я думай, лучше поедем, - сказал Джулиан. Генри прыгнула на козлы, взяла вожжи и дала команду Винки. Ребята расположились сзади. Винки резко рванул вперед.

- Хороший парнишка, - тихо сказал Дик Джулиану. - Молодец, что встретил нас.

Джулиан кивнул. Он был разочарован тем, что не пришли Энн и Джордж с Тимми. Но и то ладно, что хоть кто-то встретил. Невесело было бы топать пешком в такую даль с грузом барахла.

Они подъехали к конюшням, и Генри помогла им выгрузиться. Миссис Джонсон услышала их приближение и поджидала у порога, чтобы поприветствовать.

- А! Вот и вы! Входите, входите. Я вам тут кое-какой завтрак приготовила. А вещи оставьте там. Генри, если мальчики захотят спать в какой-нибудь конюшне, нет смысла тащить все это в дом. Я вижу, Джордж и Энн еще не вернулись. Жаль.

Генри вышла, чтобы убрать повозку. Ребята вошли в симпатичный дом и вскоре принялись за лимонад и домашнее печенье. Едва откусили по кусочку, как вбежала Энн.

- Я от Генри узнала, что вы прибыли! Ой, простите, что не встретили вас! Мы думали, вы - поездом!

Ворвался Тимми, яростно размахивая хвостом, и запрыгал, теребя лапами обоих мальчиков, которые по очереди обняли Энн. Потом появилась сияющая широкой улыбкой Джордж.

- Джулиан! Дик! Вот блеск, что вы приехали. А тут без вас такая скука смертная. Вас кто-нибудь встретил?

- Да. Славный парнишка, кстати, - ответил Дик. - Помог нам с вещами и вообще... Что-то вы нам о нем не писали.

- Это Уильям, что ли? - спросила Энн. - Но он еще пацаненок. Просто о местных мальцах мы не упоминали.

- Ну, я - бы не сказал, что он пацаненок, - возразил Дик. - Вполне здоровый парнишка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

22 шага против времени
22 шага против времени

Удирая от инопланетян, Шурка с Лерой ушли на 220 лет в прошлое. Оглядевшись, друзья поняли, что попали во времена правления Екатерины Второй. На месте их родного городка оказался уездный город Российской Империи. Мальчишкам пришлось назваться дворянами: Шурке – князем Захарьевским, а Лерке – графом Леркендорфом. Новоявленные паны поясняли своё незнание местных законов и обычаев тем, что прибыли из Лондона.Вначале друзья гостили в имении помещика Переверзева. День гостили, два, а потом жена его Фёкла Фенециановна вдруг взяла и влюбилась в князя Александра. Между тем самому Шурке приглянулась крепостная девушка Варя. И так приглянулась, что он сделал из неё княжну Залесскую и спас от верной гибели. А вот Лерка едва всё не испортил, когда неожиданно обернулся помещиком, да таким кровожадным, что… Но об этом лучше узнать из самой повести. Там много чего ещё есть: и дуэль на пистолетах, и бал в Дворянском собрании, и даже сражение с наполеоновскими захватчиками.

Валерий Тамазович Квилория

Детская литература