— Приведите! — Проговорила Риан, начиная злиться. Рэкс и Рими принялись за свой обед. Риан также попробовала некоторые блюда и следила за дверью.
Послышался шум, и в зал ввели человека, закованного в цепи. Он злобно сверкнул глазами на Риан. Повелитель хотел было что-то сказать, но Риан предупредила его слова знаком, а затем заставила всех выйти, оставив человека. Риан поднялась, вышла из-за стола и подошла к человеку.
— Говорят, ты сбежал? — Спросила она.
— Будь мои руки свободны, я задушил бы тебя! — Злобно проговорил человек.
— Даже так? — Удивилась Риан. Она взглянула на цепи, связывавшие раба. Они вспыхнули ярким светом и исчезли. — Теперь они у тебя свободны. — Сказала Риан. Человек попытался напасть на нее, и в этот же момент перед ним возник огромный дракон.
— Ты убийца! — Злобно проговорил раб. — Можешь сожрать меня! И все равно ты убийца!
Риан схватила человека одной лапой и повернулась к Дику. Он молча отрицательно покачал головой. Человек этого не видел, а Риан оказалась в несколько затруднительном положении.
— Что мне с ним делать? — Спросила она.
— Вспомни слова Антварреса и делай все наоборот. — Ответил Дик.
— Мне что, отпустить его после того, что он наговорил?
— Именно так. — Ответил Дик. — Ты убьешь его, появится другой, который скажет, что ты убийца. А отпусти его, и пусть он попробует кому-нибудь сказать, что ты его убила.
Риан несколько мгновений думала, затем положила человека на пол и, превратившись в женщину, вернулась за стол.
— Можешь уходить. — Сказала она. Человек, недоумевая, поднялся на ноги. — Ты все еще хочешь, чтобы я тебя съела? — Спросила Риан, когда он все еще остался стоять. — Стража! — Позвала она. Тут же появилась стража. — Отправьте его… — Начала Риан.
— За ворота и выдайте документ об освобождении. — Продолжил Дик.
— Да? — Удивилась Риан, глядя на Дика.
— Да. — Ответил Дик, подтверждая кивком головы.
— Вы слышали? Выдать ему документ об освобождении. — приказала Риан.
— Но, госпожа. — Проговорил повелитель.
— Вы не слышали приказа? — Спросила Риан, повышая тон.
— Я хотел сказать, что он не ел два дня. — Проговорил повелитель.
— И вы предлагали мне голодного отощавшего раба?! — Зарычала Риан. — Выдайте ему сто монет и выполняйте приказ!
Раба увели из зала. Повелитель стоял в полном страхе, не зная, куда деть себя.
— И не сносить вам головы, если мы не встретим этого человека через месяц в назначенном месте. — Произнес Дик, чувствуя, что приказ может быть не выполнен. — Идите и проверьте, как все выполняется!
— Идите! — Подтвердила Риан, и повелитель удалился. — Что это за место? — Спросила она у Дика.
— Потом объясню. — Ответил Дик, взглянув на стражников, появившихся в дверях.
— Прибыл посол повелителя Тренвана. — Произнес один из них.
— Пусть подождет. — Ответила Риан, делая знак рукой, чтобы все ушли.
— Это маленькая хитрость, Риан. Против саботажников. — Сказал Дик.
— Каких саботажников?
— Которые могут решить, что им позволено не выполнить приказ Великого Дракона. Они не посмеют его задерживать, зная, что он должен куда-то идти по твоему приказу.
— Я же ничего ему не приказывала.
— В том и состоит хитрость. — Риан снова некоторое время раздумывала, а затем рассмеялась.
— Мне давно не было так весело. — Сказала она.
— Это мой стиль. — Сказал Дик. — Не надо злиться на того, кто тебя не узнал. Не надо злиться на того, кто считает тебя дьяволом. Посмейся над ними, и тебе станет легче. Тебе сейчас весело, а этот человек теперь будет долго соображать, как все это объяснить. И можно с уверенностью сказать, что он не будет теперь ругать Великого Дракона.
Снова открылась дверь, и появился повелитель.
— Этот раб не помнит, куда он должен прийти. — Проговорил он.
— Что?! Да как вы смели его об этом спрашивать! — Взвыла Риан. — Это не ваше дело, куда я его послала! Если я еще раз узнаю, что мой приказ не выполнен, вы сами окажетесь здесь вместо моего завтрака!
— Простите, госпожа, я…
— Убирайтесь!
Повелитель скрылся.
— Знаешь, что он сейчас думает? — Спросил Дик.
— Что?
— Он думает, что ты опустила его ниже, чем раба. Ты отпустила беглого раба, а его обругала и выгнала.
Риан снова рассмеялась.
— Он точно будет в бешенстве. — Сказала она. — Интересно, что будет, если он вдруг решит обратиться за советом к Дику Тигру.
— А вот это особая статья. Об этом здесь лучше не говорить.
— Почему?
— Потому что у стен бывают уши.
— Да? — Удивилась Риан.
— А ты вспомни, что ты рассказывала об отце Анлиты. О том, как ты подслушала разговор.
— Да. Ты прав. Опять и опять прав. Знаешь, как я их убила?
— Как?
— Я превратилась в дракона и съела их обоих.
— Да. Порядочки у вас, конечно же, первобытные. — Проговорил Дик.
— В каком смысле?
— Сейчас это трудно объяснить. Ведь ты дракон, а драконам вроде бы как полагается есть людей, хотя я на твоем месте этого не делал бы.
— Я ем только тех, кто этого заслуживает.
— А скольких стражников ты съела за то, что они тебя не узнали?
— Двух. Они долго не хотели меня впускать, а когда я превратилась в дракона, схватились за оружие. Вот я и съела их вместе с оружием.