— Я стараюсь их понять, переубедить, если это возможно. Бывает так, что они меня переубеждают.
— Да? — Удивилась она.
— Да. Я не считаю это трагедией. Очень часто бывает так, что ты оказываешься в чем-то не прав.
— А если ты не прав по поводу друзей?
— В этом я прав. И я убеждался и убеждаюсь в этом всегда и везде. Я могу ошибиться в выборе друга, но в том, что его определяет — нет.
— А если ты решишь, что ошибся, и решишь, что я тебе не друг?
— Тогда я уйду.
— И ты хочешь после этого, чтобы я считала тебя другом?! Ты говоришь, что можешь переменить свое мнение о друге. Так ты можешь обмануть кого угодно!
— Ты начинаешь что-то понимать, но еще не все. — Сказал Дик.
— Да я и слушать тебя не хочу! — Зарычал Дракон. — Я улетаю отсюда!
— Остановись, Риан. Ты ничего не поняла. — Произнес Дик.
— Я все поняла! — Проговорила она, затем схватила двух волков и вышибла дверь. Слова Дика больше не останавливали ее. Она вылетела из замка и исчезла.
Дик не стал ее догонять. Он остался на крыше и проводил ее взглядом. Туда же выбежали стражники, а затем и повелитель.
— Что произошло? — Спросил он.
— Что-то произошло? — Переспросил Дик, оборачиваясь. — Никогда не видели, как улетает Великий Дракон?
— Она улетела? — Удивленно проговорил повелитель. — Но зачем она прилетала?
— А какое тебе дело до этого? Великий Дракон сам знает, что делает.
— А ты кто такой?! — Произнес повелитель. — Стража, взять его!
— Похоже, уроки, которые ты получил от Великого Дракона, не пошли тебе на пользу?! — Зарычал Дик в том же стили, в каком говорила Риан.
— Великий Дракон улетел. А ты получишь свое! И она никогда не узнает об этом! У меня есть оружие против таких, как ты! Тебя убьет Дик Тигр!
— Считай, что сказал эти слова в зеркало сам себе. — Произнес Дик, сбрасывая с себя всех стражников. Он превратился в черного тигра и бросился на повелителя, свалив его на землю. — Так значит, тебе поможет Дик Тигр? — Прорычал Дик. — Ну, так где же он?
— Я… Не… — заговорил человек.
— Взять его! — Проговорил Дик, превращаясь в копию Риан.
— Простите, госпожа! — Взвыл человек.
— На площадь! Шестьдесят четыре плети! — Проговорил Дик. Повелителя повели через замок, затем вывели на площадь. Там было множество людей, которые с удивлением наблюдали за тем, как Повелителя подготавливали к ударам плетей.
Дик оставался там же и наблюдал за наказанием. Наконец окровавленное тело повелителя было отвязано от столба.
— Отныне ты больше не повелитель! Ты — раб. Заковать его и отправить в каменоломни!
— Пощадите! — Взвыл человек, но Дик был непреклонен. По его приказу Повелителя отправили в каменоломни сразу же, посадив в телегу, а Дик взял лошадь и умчался из города, оставив его без повелителя.
Дик вернулся в город Арнеллиса и рассказал своим друзьям о происшедшем.
— Да уж. — Произнесла Ини. — С такой не сладишь. Строптивая принцесса.
— А как же это? — Спросила Анлита, показывая подарок, сделанный ей Великим Драконом.
— На знаю. — Ответил Дик. — Поживем — увидим. Она не приняла все, что я ей говорил. Может, я наговорил лишнего. Наверное, надо было о чем-то промолчать.
— Я боюсь, Дик. — Сказала Анлита.
— Тебе нечего бояться, Анлита. Ты похожа на ее дочь. И каким бы зверем она ни была, она не сможет тебе навредить.
— А если она решит, что Анлита хочет занять место ее дочери? — Спросил Арнеллис. — Ведь Антваррес уже подсунул ей подделку один раз.
— Я не знаю. — Снова сказал Дик. — Нам неизвестно, что нас ждет в будущем. Может, Риан вернется, поняв, что я был прав.
— А может, и нет. — Сказала Ини. — Она может даже попытаться напасть на нас. Ты же сам говорил, Дик, что она поддается секундным инстнктам и забывает о том, что происходит вокруг.
— По-моему, она просто несчастна и одинока. — Сказал Дик. — Она потеряла свою дочь и потеряла надежду найти ее. И она не верит людям. Просто не верит, потому что ни один человек не был ей настоящим другом. Может, были верные слуги, но друзей не было.
— Это ужасно. — Сказала Анлита. — Наверное, поэтому в ней и накопилось столько зла. Несколько лет назад я и думать о ней не смела. А сейчас я не знаю, мне хочется ей помочь, хотя я все еще боюсь.
— Скажи, Анлита, а что тебе говорили о твоем знаке, когда ты была в руднике? — Спросила Сайра.
— Мне говорили, что это клеймо, что я раньше принадлежала какому-то господину, который так клеймил всех своих рабов.
— И кто это говорил?
— Все. Так сказал тот, кто меня привез. Я этого не помню и не знаю, кто он.
— Странная история. Кто-то должен был знать, что это знак Великого Дракона. Может, нам побывать на этом руднике, да обо всем узнать?
— А нас не оставят там? — Спросила Анлита.
— Кто нас там оставит? — Ответил Арнеллис. — Мы поедем туда, как господа, а не рабы.
— А действительно. — Произнесла Ини. — Почему бы нам не попутешествовать? Лайни уже не такая маленькая, как раньше. Да и нас никто не остановит.
— Хорошо. Едем. — Сказал Дик. — Надо же разгадать эту историю.