конца умирать. Ибо Жизнь — это творческая идея, она может обрести себя
лишь в изменяющихся формах». О реинкарнации говорил и евангельский
Иисус. Когда ученики спросили, почему не пришел обещанный пророком
Илия, Иисус ответил, что пророчество исполнилось в Иоанне Крестителе: «Он
и есть Илия».
Не сам ли барон Роберто Орос ди Бартини был «доном Ру-матой» при
дворах Елизаветы I и Якова I — пять или шесть жизней назад? В
«Блистающем мире» есть эпизод, в котором Друд рассуждает о литературе
и… ест свинину. «Свиным корытом» называют парусник юнги Санди —
будущего помощника библиотекаря. (Название этого маленького суденышка
— «Эспаньола» — вызывает в памяти стивенсовский «Остров сокровищ»).
Ближайший помощник Руматы — отец Кабани. А вот какой сон видит
Воробьянинов после знакомства с Бендером: «В руках Ипполита Матвеевича
очутился кинжал. Им он ударил свинью в бок, и из большой широкой раны
посыпались и заскакали по цементу бриллианты».
Сон в руку: истинное сокровище связано с человеком, имя которого
происходит от английского слова, означающего «свиное мясо». В конце
первого романа Воробьянинов зарезал Остапа: значит, Бендер и есть
символическая свинья — сэр Френсис Бэкон, барон Веруламский, лорд-хранитель Большой Королевской печати! Неспроста в первом романе то
и дело мелькают многозначительные слова — «хранитель большой печати»,
«Английская набережная» и даже «сочинения графа Салиаса». Сало? Ильф и
Петров несколько раз повторяют, что стулья обиты английским ситцем. И
пружины — английские, а в начале романа английскими именуются сами
стулья.
«Лед тронулся!» — говорит Бендер. В первых главах умирает усатая
мадам Петухова, про которую сказано, что в прошлом она носила
«шантеклер» (фр. chanteclere — петух). Воробьянинова посылают в аптеку за
пузырем для льда. Петух, лед и смерть — эти знаки предваряют рассказ о
спрятанном сокровище. Известно, что Френсис Бэкон умер от воспаления
легких: он слишком увлекся опытами по замораживанию во льду… петуха! То
же самое мы видим в «Золотом теленке»: Бендер «наследует» миллион у
человека с «ветчинным рылом» и английскими усиками — Корейко. (Корейка
— копченая свинина, у англичан — бекон). А куда предлагается переехать
учреждению, где он работает? В помещение бывшего акционерного общества
«Жесть и бекон»!..
14. «ДЕЛО ПОМОЩИ УТОПАЮЩИМ — ДЕЛО РУК САМИХ
УТОПАЮЩИХ!»
Может показаться, что зашифрованная книга не имеет никакого смысла: незнающему она бесполезна, знающему — не нужна. А забывшему?..
Великий мистик и знаток практической магии Джордано Бруно писал, что
некоторые книги обладают «магической мнемоникой», заставляющей
вспомнить гораздо больше того, что в них сказано. Есть ведь и третья
возможность: человек все когда-то знал, но забыл, погрузившись в темные
воды очередной жизни. «Утонул». В домоуправлении дома № 302-бис, в
котором поселился Воланд, «на стене висел старый плакат, изображавший в
нескольких картинках способы оживления утонувших в реке». А какой
лозунг мы видим в «Двенадцати стульях», — во время шахматной лекции
О.Бендера? «Дело помощи утопающим — дело рук самих утопающих!»
Мы уже отмечали, что в книгах бартиниевских учеников присутствует
ряд явно аллегорических находок — золотая цепь, золотой ключ, золотой
конь и дискообразный звездолет. Что в них общего? Все эти предметы
найдены под водой, — за исключением ефремовского звездолета, обнаруженного на далекой планете. Но даже здесь трудно отделаться от
мысли, что действие происходит на дне моря: диск оброс чем-то зеленым
(водоросли?), а рядом — погибший корабль «Парус» (затонувший
парусник?). Прибавьте сюда переходные камеры, скафандры, продувку
азотом, мрак, призрачные очертания скал и прочие «водолазные» приметы.
Даже страшное чудище этой планеты — электрическая медуза! В одном месте
Ефремов «проговаривается»: «Мрак в нагретой инфракрасным излучением
башенке казался плотным, как черная жидкость, будто сооружение стояло на
дне океана».
В сказке Л.Лагина со дна реки извлекается кувшин с Хоттабычем, затем
джинн ищет на морском дне другой кувшин — со своим братом Омаром. Даже
исчезновение Женьки — друга главного героя — стало поводом для
включения в сюжет эпизода с водолазами, которые разыскивали его тело.
Подозрительно много ныряющих персонажей встречается и в булгаковском
романе — Иван, Маргарита, Бегемот, мулат с портнихой и беспорточный гость
с Енисея. В конце последней главы «прыгнул в бездну» сам Воланд.
Другим путем пошел Александр Грин. В романе «Золотая цепь» он
зашифровал слово «Титаник» — символ всех затонувших кораблей.
Найденная на дне золотая цепь — якорная, и выкована она по приказу
пирата Пиррона. Затем цепь утопили, и человек, который ее достал, призывает не путать Пиррона со знаменитым пиратом Морганом. Все
объясняется просто: не менее знаменитый миллиардер Дж. П. Морган был
владельцем «Титаника», а лорд Пирри — директором судоверфи, строившей
этот корабль. Именно у него родилась идея колоссального судна. Даже
огромный дворец «Золотая цепь», возведенный гриновским героем за три