Читаем Тайна вора-невидимки полностью

Пип, морщась, доковылял до этой грядки и сделал по ней несколько шагов туда-обратно. Затем он окинул взглядом результаты своей работы. Здорово! Полная иллюзия, что грабитель Большая Нога нанес им еще один визит и оставил свои огромные следы, чтобы они могли как следует налюбоваться ими!

Пип опять усмехнулся. Он сделал еще несколько шагов, ступая как можно тяжелее, затем тихонько вернулся в сарай, снял туфли и надел свои шлепанцы. Посмотрим, что за выражение лица будет у Фатти, когда он вернется и увидит эти следы.

Пип вышел из сарая и присоединился к остальным.

- Не пойти ли нам навстречу Фатти? - предложил он. - То-то он обрадуется, а идти здесь совсем недалеко.

- Ладно, - согласился Ларри, и Бетси и Дейзи тут же поднялись со своих мест.

- Я вижу миссис Троттевилл. Она в саду перед домом. - Пип пристально вглядывался сквозь деревья. - Надо пойти и поздороваться с ней.

Он не хотел, чтобы ребята увидели его великолепную работу прямо сейчас. Ему был нужен полный триумф, чтобы при этом присутствовали все сразу. Он уже мысленно поздравлял себя с успехом.

Ребята обменялись с миссис Троттевилл несколькими вежливыми фразами и пошли встречать Фатти. Они дошли почти до самой парикмахерской - Фатти шел им навстречу, совершенно оболваненный, за ним, как всегда, Бастер.

- Привет, меня встречаете? - Фатти явно был доволен. - Молодцы! За это по мороженому каждому!

- Ой, Фатти, не стоит! Ты столько на нас тратишь! - возразила Дейзи.

- Вперед! - скомандовал Фатти, и все отправились есть мороженое. Пип старался вести себя как можно естественнее, он надеялся, что засиживаться они не станут. Вдруг садовник заровняет грядку? Тогда все пропало.

Наконец ребята доели мороженое и пошли к Фатти. Пипу очень хотелось, чтобы они поторапливались, но спешить им было некуда.

- Пошли через заднюю калитку, так ближе, - предложил Фатти, на что Пип и надеялся.

Они вошли в сад. Грядка со следами была совсем недалеко от калитки. Бетси бежала впереди с Бастером и сразу же увидела следы. Она остановилась в полном изумлении.

Затем следы увидел Фатти. Он замер на месте и никак не мог поверить своим глазам. Ларри и Дейзи также в изумлении уставились на грядку.

- Черт побери! - воскликнул Фатти. - Это еще что такое? Что вы об этом скажете? Совсем свеженькие!

Пип усмехнулся тайком, но до него не было никому дела - взгляды ребят были прикованы к огромным следам.

- Послушайте, пока нас здесь не было, сюда приходил вор! - не могла прийти в себя Дейзи. - А нас ведь не было всего несколько минут!

- Пойдемте и спросим у садовника, не видел ли он кого, - предложил Фатти.

Но садовник отрицательно покачал головой:

- За то время, что я работаю, сюда никто не приходил, а я работаю уже час или даже больше и не видел ни души.

- Опять невидимка! - простонал Фатти. - Я совершенно не представляю, в чем тут дело. Приходит и уходит, как и когда вздумается, делает, что ему вздумается, а его так никто и не видел.

Он достал лупу и наклонился, чтобы изучить следы. Потом, слегка нахмурившись, вытащил свою записную книжку и открыл ее на странице с зарисовками старых следов. Затем выпрямился.

- Странно, - пробормотал он. - И непонятно. Следы точно того же размера, каблук тот же, но отпечатки немного другие. На воре были другие ботинки.

"Ай да умница старина Фатти! - восхитился про себя Пип. Догадался-таки, что ботинки другие. Он и в самом деле чудо!"

Пятеро ребят пошли и сели под деревьями. Пип все время отворачивался рот у него помимо его воли растягивался до ушей. Ловко он их! Приятно посмотреть, какие они серьезные, важные и сосредоточенные!

- Я. ничего не понимаю, - сказал Фатти. - Абсолютно ничего! Бегать туда-сюда по грядке без малейшей на то причины! Мало того, что он вор, он к тому же еще и псих! Зачем ему это было надо? Если только повыпендриваться.

Пип хрюкнул от смеха и попытался сделать вид, что закашлялся. Бетси посмотрела на него с удивлением.

- Чему ты смеешься? - спросила она. - Что здесь смешного?

- Ничего. - Пип попытался придать лицу самое серьезное выражение, но секунду спустя его рот опять расплылся в широчайшей улыбке, и он испугался, что не удержится и расхохочется во все горло.

- Такое впечатление, что следы вот-вот начнут сами собой появляться прямо перед моим носом, - угрюмо пробормотал Фатти. - Они у меня из головы не идут.

Пип взвизгнул и разразился диким хохотом. Он катался по траве и хохотал так, что едва не лопнул от смеха. Ребята ничего не могли понять.

- Пип! Что смешного? - строго спросил Фатти.

- Это... ха-ха... о Господи, не могу сказать... - заикался Пил и опять покатился по траве.

- Он свихнулся, - неодобрительно сказал Ларри. Фатти буравил Пипа взглядом. Затем он подошел к нему и пнул ногой.

- Пип, да заткнись ты! И расскажи нам, над чем хохочешь. Давай-давай, ты ведь что-то от нас скрываешь. Что именно?

- Ой! Это следы! - Пил едва перевел дух. - Ловко я вас провел, а?

- Ты это о чем? - закричали все, а Фатти подошел к Пипу и как следует встряхнул его.

- Это мои следы! - Пип совсем обессилел от смеха. - Я надел большие туфли и прогулялся в них по грядке!

Перейти на страницу:

Похожие книги