Читаем Тайна забытого клада полностью

— Не все, раз мы тут! — возразил Альфред. — И если вам нужны неприятности, вовсе не нужно было сюда приходить. Мы и без того знаем, где вас найти!

— Кто говорит о неприятностях? Мы просто хотели спросить у вас совета. Предположим, какие-то идиоты сломали желоб источника и разбили ваши тарелки. В придачу к этому они зашвырнули в воду вашу одежду. Что бы вы сделали, если бы с вами такое случилось?

Альфред, Жюстен и Грегуар обменялись насмешливыми взглядами, потом, как один, сунули руки в карманы и ухмыльнулись.

— Мы — другое дело! — заявил Альфред. — Мы у себя дома. Надеюсь, теперь вам все понятно. Вы оставите Лакуа в покое и на работу к нему больше не пойдете. Если же будете глупить, увидите, на что мы способны!

И, вероятно, для того, чтобы придать своим словам больше веса, он неожиданно ударил Мишеля. Удар был направлен в лицо, однако мальчик успел увернуться и подставил плечо. Ему давно стало ясно, что драки избежать не удастся и что нужно быть настороже. Даниэль и Артур, как он успел заметить, тоже изготовились.

Мишель решил схитрить и сделать вид, что испугался. Вместо того чтобы ответить ударом на удар, он отступил к фонтану. Альфред двинулся за ним, угрожающе размахивая кулаками.

Грегуар встал против Даниэля, Жюстен — против Артура. Даниэль не стал ждать нападения. Он рванулся в сторону и, ловко обойдя своего противника, оказался за спиной Жюстена. Уловив момент, когда Грегуар бросился на него, мальчик присел. Артур понял замысел друга и резко толкнул Жюстена. Тот, падая назад и бессмысленно молотя руками воздух, столкнулся со своим приятелем, Удар получился такой силы, что оба парня рухнули на землю и остались лежать неподвижно.

Мишель и Альфред в это время ходили по кругу, как два борца в начале поединка, выжидающие мгновение для решающего захвата. Когда Альфред оказался спиной к фонтану, Мишель сделал вид, что хочет вцепиться ему в уши, однако вместо этого пригнулся, схватил соперника за щиколотки и опрокинул его в большую, поросшую по краям мхом чашу. Даниэль и Артур взяли своих противников за руки и за ноги. Те не успели понять, что происходит, как тоже оказались в воде.

Вымокшие до нитки, с позеленевшими от налипших водорослей лицами, парни выглядели необыкновенно смешно. На скользком дне фонтана ноги их разъезжались, поэтому им никак не удавалось добраться до его края.

— Ладно, уходим, — решил Мишель. — Все-таки хотелось бы, чтобы эти типы выбрались оттуда до наступ-ления зимы, а то еще вмерзнут в лед. На этот раз с них хватит. Однако, если им покажется мало, придется всыпать еще.

— Теперь вам целую неделю не нужно будет мыться! -крикнул поверженным врагам Даниэль.

Друзья неторопливо прошли через площадь и направились к своему дому.

— Надеюсь, они усвоили урок и у нас не будет новых неприятностей, — задумчиво проговорил Артур.

— Конечно, ты можешь на это надеяться, — ответил Мишель. — Боюсь, однако, что эти парни — полные кретины и вряд ли способны что-то понять. Поэтому лучше нам держать ухо востро!


* * *


Хотя друзья ни на минуту не забывали о том, что нужно сохранять бдительность, все мысли их были заняты предстоящим ужином. Натали Фертель зашла к ним на несколько минут и принесла старую керосиновую лампу.

— Прошу вас, обращайтесь с ней поосторожнее, — сказала девушка. — Мама очень ей дорожит, это память о ее бабушке.

— Обещаю, что буду обращаться с этой лампой бережнее, чем со своим мопедом, — заявил Артур.

Натали рассмеялась.

— Тебе, по крайней мере, едва ли удастся сесть на нее верхом! Да, я должна передать вам приглашение. Мама будет очень рада, если вы как-нибудь придете к нам на ужин.

— Нам бы не хотелось… — начал было Мишель.

— Давай обойдемся без уговоров. Я передам ей, что вы согласны. А день назначим позднее. Может быть, это будет суббота. В субботу возвращается папа. Ему наверняка захочется послушать о том, как мсье Лакуа ищет клад.

— Раз так — договорились. Мне очень хочется узнать, что думает мсье Фертель об этих сокровищах.

— Кстати, как ваши недруги? Вы их видели?

— Не только видели, но и по-свойски поговорили с ними, — отвечал Артур.

Мальчики, перебивая друг друга, стали рассказывать о партии в шары и о том, что за ней последовало. Представив себе, как выглядели Альфред и его приятели, Натали развеселилась, но потом снова посерьезнела.

— На вашем месте я была бы поосторожнее, — сказала она. — Эти парни не оставят вас в покое, они наверняка попытаются отомстить.

— Мы тоже так думаем, поэтому решили держать ухо востро, -«ответил Мишель.

— И правильно!… Мне нужно идти. Теперь у вас есть все, что нужно?

— Да, большое спасибо! Значит, до завтра?

— До завтра!

Девушка ушла. Оставшись одни, мальчики быстро поужинали, помыли посуду, разожгли огонь в очаге и засветили лампу. Та сразу же стала дымить, но Артур подрезал фитиль и подрегулировал его высоту.

Друзья уже готовились удобно расположиться у очага, но тут в дверь негромко постучали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Мишеля Терэ

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Фэнтези / Религия / Эзотерика / Зарубежная литература для детей