Читаем Тайна забытого клада полностью

Он долго звонил в дверь, прежде чем в доме Фертелей зажегся свет. Мать Натали приоткрыла створку ставни. Мишелю пришлось кричать, чтобы она его услышала.

— Боже мой! — воскликнула мадам Фертель. — Что произошло? Что-нибудь важное?

— Не знаю. Но похоже, что дело не терпит отлагательства.

Окно закрылось, но через секунду распахнулось снова.

— Подожди меня, пожалуйста! — крикнула мадам Фертель. — Я сейчас иду!

Мишель посмотрел вверх. Необыкновенно ясное небо было усыпано звездами. Было свежо, но не холодно.

Вскоре зажглось еще одно окно, на этот раз на первом этаже. Потом открылась дверь, и на крыльце показались две женские фигуры, закутанные в пальто.

«Натали решила пойти вместе с матерью», — подумал Мишель.

Девушка приблизилась к нему и зажгла фонарь, кото-рый держала в руке.

— Наверно, папа хочет сообщить нам что-то очень важное, — проговорила она хриплым со сна голосом. -. Иначе он не стал бы беспокоить мсье Лакуа в такой час.

Все трое торопливо пошли к дому гугенота. У ворот Мишель позвонил. Вскоре послышался звук тяжелых шагов Жермена.

— Не нужно нас ждать, Мишель, — сказала Натали. — Идти тут недалеко, а ночь светлая.

— Может, все-таки подождать? — настаивал мальчик. — Меня это совсем не затруднило бы.

— Ты и так оказал нам большую услугу, мы очень тебе благодарны, — поддержала дочь мадам Фертель. — Не стоит нас провожать, мы и сами доберемся до дома.

Скрип открываемых ворот положил конец разговору. Попрощавшись с Мишелем, Натали и ее мать в сопровождении Жермена направились к дому, а паренек вернулся к себе. Когда он вошел в комнату, Артур нетерпеливо ходил из угла в угол, не боясь разбудить крепко спавшего Даниэля.

Друзья обменялись мнениями по поводу позднего звонка ювелира, высказали несколько предположений о его причинах, потом снова улеглись и почти мгновенно заснули.


* * *


Мишелю показалось, что не прошло и секунды, как его разбудили какие-то звуки, резко оборвавшиеся у самого дома. Паренек не сразу понял, что это за шум, но тут до его ушей донеслось хлопанье автомобильной двери. Потом кто-то торопливо постучал, однако не успел Мишель найти в темноте свечу, как снова взревел двигатель машины и шум стал быстро удаляться.

Мальчик, еще не успевший окончательно проснуться и с трудом различавший явь и сон, удивился. Сердце его учащенно забилось, он смутно ощутил опасность.

«Так… Это машина… Едет к дому гугенота или от него. Дорога ведет только туда».

Немного придя в себя, паренек решил, что автомобиль двинулся по направлению к деревне: судя по звуку мотора, машина взбиралась вверх по склону.

Артур заворочался в постели.

— Ты слышал? — прошептал Мишель.

— Да. А ты?

— У дома остановилась машина, а потом уехала. Из нее кто-то вылез и постучал в дверь.

— Ты не открыл?

— Скажешь тоже! Я еле сумел разлепить глаза.

Мишель, наконец, нашел электрический фонарь и зажег его. Бросив быстрый взгляд на часы, он воскликнул:

— Час ночи! Кто же мог явиться сюда в такое время?! Решив действовать, мальчик соскочил с кровати и направился к двери. Он открыл ее и шагнул в темноту ночи.

— Никого! — сказал он. — Это что, шутка?!

— А ты уверен, что слышал стук? — спросил, подходя к нему, Артур. — А это что за штука такая?

Он распахнул створку пошире и, нагнувшись, поднял с земли сложенный в несколько раз листок бумаги. Открывая дверь, Мишель не заметил его и сильно измял.

Направив на записку луч фонаря, друзья прочли:

«Папа просит вас как можно быстрее привезти ему серебряные слитки. Это очень, очень срочно! Мы с мамой немедленно едем в Курвеж. Яне хотела вас будить во второй раз, но, как только найдете эту записку, сразу же приезжайте. Не забудьте слитки!

НАТАЛИ».

Оба мальчика онемели от изумления.

— Что происходит? — прошептал, немного придя в себя, Мишель.

— Ну и ну! — только и смог сказать Артур. Кое-что, однако, прояснилось.

— Так вот в чем дело! — воскликнул Мишель. — Машина, шум которой мы слышали, принадлежит мсье Ла-куа. Мадам Фертель и Натали отправились на ней в Курвеж.

— А Жермен притормозил у нашего дома, чтобы Натали могла подсунуть записку под дверь.

— И все-таки одного я никак не могу понять. Почему Натали не захотела нас разбудить, если дело такое срочное? Мы отдали бы слитки ей!

Артур сначала согласился с приятелем, но сразу. же нашел объяснение непонятному поступку девушки.

— Заметь, в дверь она все-таки постучала! А ждать не стала, вероятно, потому, что у нее просто не было времени. Интересно, почему мсье Фертель решил так спешно вызвать ее с матерью в город?

Мишель допускал, что предположение Артура может быть правильным, но не был убежден в этом до конца.

— Ну и ночка! — вздохнул он.-Только Даниэль дрыхнет. Это уж переходит всякие границы!

Несколько минут мальчики молчали, погрузившись в размышления. Затем Мишель спросил:

— И что же нам теперь делать, Артур?

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Мишеля Терэ

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Фэнтези / Религия / Эзотерика / Зарубежная литература для детей