Читаем Тайна забытого клада полностью

«Дорогой брат!

Господу было угодно вновь явить мне свое бесконечное милосердие, позволив бежать от врагов истинной Веры и достичь страны, где Его имя прославляется как подобает, а заблуждению нет места.

Знайте, что мне удалось перейти границу Франш-Кон-те при помощи одного из наших сторонников, которого мне указали верные люди и который оказался вполне надежен. Он живет в деревне Монтраваль и знает горы, окружающие Гельвецию[7]как никто другой.

Однако переход по тайной тропе, которую он выбрал, оказался настолько трудным, что мне пришлось оставить почти все свои вещи, в том числе и большую часть моего состояния, доверив его земле. Надеюсь, что скоро настанут лучшие времена и тогда я вернусь в Монтраваль за своими сокровищами. Я зарыл их неподалеку от бастиона Левант, вместе, называемом Бальзам Монтраваля, потому что там есть пещера, прорытая водой. Если же это не будет угодно Провидению и если Оно захочет, дабы испытать, лишить меня моего золота, я оставлю вам документ, который позволит разыскать тайник.

При этом, как того и требуют наши родственные отношения, вы станете моим наследником и, я уверен, употребите полученные средства на доброе и честное дело.

По-братски благословляю вас, и да хранит вас Господь! Год 1683-й».


Мсье Лакуа обвел своих гостей торжествующим взглядом.

— Ну как? — осведомился он. — Что вы скажете об этом письме? В нем обо всем говорится достаточно ясно. Теперь у вас остались какие-нибудь сомнения относительно того, что где-то в этих краях были спрятаны сокровища?

— А вы уверены в подлинности письма, мсье? — спросил Мишель.

— Оригинал находится в библиотеке Безансона. Эта копия сделана ее хранителем. Разве может быть лучшая гарантия подлинности этого текста?

— А был найден документ, о котором говорится в письме? — поинтересовался Даниэль.

— Увы, нет! Однако у меня есть косвенное доказательство того, что никто не приезжал сюда на поиски клада, по крайней мере открыто. Это еще одно письмо, оно датируется 1767 годом. Его автор упоминает о легенде и утверждает, что, как говорит предание, никто из чужаков так и не явился в деревню за сокровищами.

— Жаль, что вам не удалось узнать точно, где зарыт клад, — проговорил Артур.

— Ив самом деле жаль. Это намного упростило бы нашу задачу. Тем не менее я полагаю, что хороший лозоходец сумеет найти это место.

Приятели переглянулись. Неужели мсье Лакуа верил в радиоэстезию?[8] До сих пор она представлялась мальчикам чем-то похожим на колдовство.

— Вы считаете, что лозоходцам можно доверять? — спросил Мишель.

— Мне прекрасно известно, как относятся к ним ученые. Большинство из них полагает, что лозоходцы — обыкновенные шарлатаны; тем не менее некоторые — я сам об этом читал — склонны полагаться на их метод, хотя и не могут его объяснить с научной точки зрения. У меня же просто нет другого выхода, так что нам представится случай проверить все самим! Кстати, о талантах папаши Рикло все в деревне самого высокого мнения.

Мишель подумал, что в конечном итоге мсье Лакуа волен поступать так, как считает нужным.

— Когда вы хотите начать работу? — поинтересовался он.

— Раз ваши родители в принципе согласны, мы можем приступить сегодня после обеда. Я пошлю за папашей Рикло… Да, совсем забыл! Вы знаете, у вас много конкурентов, так что если бы ваш приятель — Артур, так ведь? — не пришел с самого утра… Сразу вслед за ним явились, чтобы предложить свои услуги, три каких-то субъекта. Они проявили такую настойчивость, что мне едва не пришлось силой выставить их за дверь! Жаль, что поблизости не нашлось парикмахера, а то бы я попросил укоротить их грязные длинные патлы! С гигиеной у них явно не все в порядке, как, впрочем, и с чувством собственного достоинства. Я прямо сказал, что о них думаю. Вы, наверно, их знаете?

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Мишеля Терэ

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Фэнтези / Религия / Эзотерика / Зарубежная литература для детей