– Я возьму машину и после ланча поеду в город, – сказала она. – Кого-нибудь подвезти? Вы не хотите прокатиться, мистер Кейд? К обеду будем дома.
– Нет, спасибо, – сказал Энтони. – У меня и здесь дел полно.
– Этот человек меня боится, – сказала Бандл. – Его страшит либо моя езда, либо моя роковая страсть! Что больше?
– Конечно, последнее, – сказал Кейд. – Как обычно.
– Бандл, милая, – сказала Вирджиния, – скажи, из зала совета есть какой-нибудь потайной ход?
– Конечно. Правда, он довольно замшелый. Считается, что по нему можно добраться из Чимниз в Уиверн-Эбби. По крайней мере, так было в старину, а сейчас он частично обвалился и стал непроходимым. Сохранилось около ста ярдов со стороны замка. Есть еще другой ход, из Белой галереи, он куда интереснее, да и уголок священника тоже неплох.
– Нас они интересуют не с художественной точки зрения, – сказала Вирджиния. – А по делу. Как попасть в тот, что ведет из зала совета?
– Откидная панель. После ланча покажу, если хотите.
– Спасибо, – сказал суперинтендант Баттл. – Что, если в два тридцать?
Бандл взглянула на него, удивленно подняв брови.
– Воры? – спросила она.
На террасе появился Тредвелл.
– Ланч подан, миледи, – объявил он.
Глава 23
Встреча в розарии
В два тридцать в розовом саду произошла встреча небольшой группы людей: Бандл, Вирджинии, суперинтенданта Баттла, месье Лемуана и Энтони Кейда.
– Не станем ждать, когда приедет мистер Ломакс, – сказал Баттл. – Такие дела, как это, обычно требуют быстрых решений.
– Если вы думаете, что убийца принца Михаила пробрался в дом этим путем, то вы ошибаетесь, – сказала Бандл. – Это невозможно. С другого конца выйти нельзя, он заблокирован.
– Речь не о том, миледи, – быстро возразил Лемуан. – Мы собрались здесь, чтобы искать совсем другое.
– Искать, вот как? – переспросила Бандл. – Уж не ту ли достопримечательность, случаем?
Француз озадаченно взглянул на нее.
– Объяснись, Бандл, – подбодрила ее Вирджиния. – Ты же можешь, когда хочешь.
– Ну, этот, как его, – сказала Бандл. – Тот исторический бриллиант пурпурных принцев, украденный еще в темные времена задолго до моего четырнадцатилетия.
– Кто вам о нем рассказал, леди Эйлин? – спросил Баттл.
– Я всегда знала. Точнее, мне рассказал кто-то из лакеев, когда мне было двенадцать лет.
– Кто-то из лакеев, – повторил Баттл. – Бог мой! Слышал бы это мистер Ломакс!
– Это что, один из тех секретов, которые Джордж так трогательно бережет? – спросила Бандл. – Какая прелесть! Никогда не думала, что это правда. Джордж осёл – ему ли не знать, что слуги всегда в курсе.
Она подошла к гольбейновскому портрету, коснулась спрятанной за ним пружины, и тут же часть стенной панели качнулась внутрь, открыв их взглядам темный проход.
– Антре, месье э мадам, – драматически воскликнула Бандл. – Заходите, мои милые, заходите, хорошие. Лучшее шоу сезона, всего по десятке с носа.
Лемуан и Баттл оказались вооружены фонарями. Они первыми нырнули в темное отверстие, остальные за ними следом.
– А воздух свежий, – заметил суперинтендант. – Значит, вентиляция в порядке.
Он шел впереди. Пол под ногами был из грубого нетесаного камня, но стены кирпичные. Как и предупреждала Бандл, проход тянулся всего ярдов на сто. Дальше путь преграждала груда рухнувшей штукатурки. Баттл сначала убедился в том, что никакого способа перебраться через нее не существует, и лишь потом заговорил через плечо:
– Давайте вернемся, если никто не возражает. Мне хотелось лишь провести, так сказать, разведку.
Через пару минут все уже стояли у входной панели.
– Начнем отсюда, – сказал Баттл. – Семь прямо, восемь налево, три направо. Предположим, что это шаги.
Он тщательно отсчитал семь шагов и, нагнувшись, осмотрел пол.
– Где-то здесь, я думаю. Какое-то время назад здесь сделали отметки мелом. Так, теперь восемь влево. Но только не шагов, по этому коридору иначе как гуськом не пройдешь.
– Скажем, кирпичей, – предложил Энтони.
– Совершенно верно, мистер Кейд. Восемь кирпичей снизу или сверху по левой стороне. Начнем снизу – так проще.
Он отсчитал восемь кирпичей.
– Так, а теперь еще три вправо. Один, два, три… Алло… Алло, что это у нас здесь?
– Я сейчас завизжу, – сказала Бандл. – Точно завизжу, я знаю. Что там?
Суперинтендант Баттл скреб острием ножа кирпич. Его наметанный глаз сразу определил, что этот кирпич не такой, как остальные. Повозившись минуты две-три, он извлек его наружу. За ним открылась небольшая темная полость. Баттл сунул туда руку.
Все, затаив дыхание, ждали.
Суперинтендант вытащил руку.
И даже вскрикнул от удивления и злости.
Все столпились вокруг него, с недоумением глядя на три извлеченных им предмета. На миг всем показалось, будто их обманывает зрение.
Картонка с мелкими перламутровыми пуговицами, квадратный клочок грубой вязки и страница, покрытая рядами заглавных «Е»!
– Ну и ну, – сказал Баттл. – Б… будь я проклят! Что это такое?
– Mon Dieu, – пробормотал француз. – Это уж слишком.
– Но что это значит? – вскричала озадаченная Вирджиния.