Читаем Тайна замковой горы полностью

На второй день после начала занятий он объявил Иолле, что им надо поговорить.

Девушка торжествовала. Наконец-то ей удалось сломить упрямство графского сынка. После сцены в парке он, конечно, смотрел на неё со злостью, потом долго ходил как в воду опущенный. Но в последнее время он значительно повеселел, наверное, уже забыл свою пассию. Давно пора! Разве может эта невзрачная и нестильная девица быть соперницей ей – Иолле Терс? Смешно даже подумать!

Изобразив самую сладкую улыбку, Иолла отошла с Полем в сторонку.

– О чём вы хотели поговорить, Поль? – спросила она самым кротким и нежным тоном.

Но Поль, к её удивлению, этот тон не поддержал.

– Иолла, у вас находится одна вещь, которую вы присвоили обманом. Это альбом бедной женщины с её стихами. Два года назад вы выманили его у этой женщины под благовидным предлогом, а потом не только не вернули, но и присвоили себе авторство многих её стихотворений из этого альбома, опубликовав их под своим именем!

– Что за бредни! – возмутилась Иолла. – Как вам не стыдно сочинять такую клевету!

– Эта женщина сейчас находится под покровительством нашей семьи. Она талантливая поэтесса и выдающийся музыкант. Она познакомилась с вашей книжонкой, и узнала свои стихи.

– Она врёт! Ничего не докажете!

– Прекрасно докажем. Плагиат можно доказать с помощью текстологической экспертизы. Вам это хорошо известно, мы ведь это проходили. И я обязательно такую экспертизу закажу. Эксперты легко определят, что стихотворения из вашего сборника написаны двумя разными людьми. А потом они сравнят их со стихотворениями Эстер Арден, и факт плагиата будет доказан. И ещё. Два стихотворения, из тех, что вы украли, являются переводами: одно с французского, а другое – с немецкого языка. Сможете ли вы указать, какие именно это стихи, и кто их авторы? Нет? А госпожа Эстер Арден сможет легко.

Так вот. Если вы завтра же не принесёте мне этот альбом, я обещаю, что после проведения экспертизы приглашу журналистов и с фактами в руках расскажу им, какими неблаговидными делами занимается дочь владельца банка «Терс и компания», да ещё и при участии самого отца. Поверьте, на следующий день эту сенсацию опубликуют все газеты, а на репутации вас и вашего отца появится несмываемое пятно. Если же отдадите альбом, госпожа Эстер великодушно простит вам кражу её произведений и не станет обращаться в суд для восстановления авторских прав. Решайте, какой вариант вам больше по душе. Я сказал всё.

И Поль, резко развернувшись, отошёл от Иоллы, которая стояла, не в силах произнести ни слова из-за душившей её бешенной злобы.

На следующий день Иолла подошла к тому месту, где сидел Поль, и швырнула на стол какой-то свёрток.

– Ты ещё об этом, ой, как пожалеешь… – прошипела она.

Поль ничего не ответил и даже не взглянул на разгневанную дочку банкира. Он, не раскрывая (чтобы избежать любопытных взглядов), положил свёрток в портфель.

С каким волнением разворачивала Эстер свёрток! Да, это был он, её альбом. Правда, он сильно пострадал от небрежного обращения: на страницах виднелись жирные пятна, на одной из них и вовсе отпечатался след от чашки с кофе. Некоторые страницы были загнуты, на других виднелись чернильные пометки. Ясно было, что в семействе Терсов не умеют бережно обходиться с книгами.

– Я никогда, даже в самые тяжелые времена не брала альбом грязными руками, – сокрушённо прошептала Эстер. Видимо ей было очень обидно, что равнодушные и неаккуратные люди так обходились с дорогой для неё вещью. Но, всё-таки, она была безмерно рада, что альбом снова с ней, и благодарила Поля от всей души. Поль напомнил ей, что обещал Иолле взамен не предъявлять прав на стихотворения, которые та опубликовала под своим именем.

– Страх быть уличённой, возможно, удержит её от совершения других подлостей, – высказал надежду граф. – Таких людей от неблаговидных поступков может удержать только опасность разоблачения.

– Прекрасно, значит у нас есть теперь оружие против неё, – отозвался Поль.

95. Поиски и их результаты

Человек – существо непостоянное. Ещё недавно все радовались первому снегу, наступлению зимы. А сейчас людям всё чаще хотелось, чтобы поскорее пришла весна. Зима потеряла свою привлекательность: снег быстро превратился из белого в грязно-серый. Часто случались оттепели, и под ногами противно чавкала каша из мокрого снега и воды. Потом вдруг подмораживало, и улицы превращались в катки, так что ходить по ним было попросту опасно.

Жизнь текла своим чередом. Однообразие дней нарушали только приходы детективов, которые раз в неделю являлись к графу с отчётом. Своё дело они знали прекрасно, зря свой хлеб не ели, поэтому результаты не замедлили появиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги