– А я думаю, что это как раз тот момент, когда неплохо проявить родительскую власть, – вдруг твердо сказал отец Полины. – Тут, как я полагаю, есть одно обстоятельство. Полина и сама не против выйти замуж за вашего сына. Но не хочет брать на себя ответственность. В её глазах это будет означать, что она польстилась на состояние жениха. А если вопрос о замужестве решим мы, то её совесть будет спокойна. Надо попробовать.
Позвали молодежь.
– Полина, – начал господин Петерс. – Профессор (он умышленно сказал – "профессор", а не "граф", чтобы лишний раз не напоминать о титуле) попросил у нас твоей руки для своего сына. Вы давно знакомы, и мы думаем, что вы будете хорошей парой. Поэтому мы ответили согласием, и нам остаётся только благословить вас.
Полина хотела было что-то возразить, но Поль вдруг решительно вышел вперёд, встал перед девушкой на одно колено (графу сразу вспомнилось, как опустился на одно колено Руби перед Фло там, на острове), надел ей на палец колечко, затем поцеловал руку, а, поднявшись с колен, осмелел и чмокнул Полину в щёку. Она ничего не сказала, а только густо покраснела и опустила голову.
– Это событие надо отпраздновать, – сказал граф. – Ждём вас завтра к нам. Сначала отметим помолвку, а потом, поскольку вы являетесь нашей будущей роднёй, мы расскажем вам нечто очень важное и совершенно необычное. Итак, до завтра!
И Вундерстайны откланялись, оставив семейство Петерсов приходить в себя после внезапно обрушившихся на их голову событий.
97. Рассказ, похожий на сказку
Дома граф собрал Микельсов и объявил им о состоявшейся помолвке его сына с Полиной, чем вызвал их неподдельную радость. Дворецкий уже давно смекнул, что секретарь их сиятельства – та самая девушка, с которой Поль переписывался всё лето. Все слуги с волнением следили за тем, как развиваются отношения молодых. Они переживали, когда над влюблёнными собирались тучи, и радовались, когда всё улаживалось. Дворецкий и его жена мечтали о том, чтобы дело закончилось свадьбой. И вот сейчас, похоже, их мечта исполняется! О такой будущей хозяйке можно было только мечтать! Все засуетились и забегали, чтобы завтрашнее празднование прошло на самом высоком уровне. Помолвку решили отмечать в узком кругу.
Полина после ухода Вундерстайнов немного повозмущалась, что её выдают замуж, не спросив её согласия, но в глубине души признавалась себе, что очень рада тому, что родители настояли на её браке с Полем и не стали слушать её возражений. Она понимала, что никогда и ни с кем не будет в жизни счастлива так, как с этим мечтательным, добрым и очень тонко чувствующим юношей. Ему недостаёт напора, настойчивости. Но ведь эти качества очень часто переходят в нахальство. А нахалов Полина терпеть не могла. Ну и главное, она любила Поля, хоть порой и не признавалась в этом даже самой себе.
На следующий день Петерсы в назначенный час явились в дом Вундерстайнов, где в соответствии с древними традициями (на точном соблюдении которых настоял дворецкий) прошла официальная церемония обручения. Родители благословили молодых. Свидетелями были все Микельсы. Решено было, что свадьба состоится не в столице, а в Вундерстайне и без лишней огласки. Полина по-прежнему не хотела досужих пересудов. На том и порешили.
После торжественного обеда граф пригласил всех в гостиную и начал свой рассказ:
– Мои уважаемые будущие родственники. То, о чём я сейчас вам поведаю, является тайной, которую можно открыть только членам нашей семьи. Возможно, мне следовало бы повременить, и рассказать обо всём после свадьбы, но мне хочется, чтобы все, присутствующие здесь, сопровождали нас в замок для осмотра его после реставрации. Я сам с большим нетерпением ожидаю того дня когда смогу это увидеть. Дело в том, что мастера, которые вызвались проводить реставрационные работы – это самые необычные существа, которых мне только приходилось встречать. И я хочу подготовить вас к знакомству с ними.
Хоть граф излагал только самые основные, существенные факты, всё же его рассказ продлился долго. Когда он, наконец, закончил, господин Петерс с удивлением спросил:
– Профессор, простите, это что – розыгрыш? Мы все давно вышли из того возраста, когда позволительно верить в сказки.
– Я так и знал, что вы не поверите. Я и сам долго не верил, да и сейчас, порой, меня одолевают сомнения. Но есть факты, и с ними ничего невозможно сделать.
Граф поставил перед гостями шкатулку с секретом, из которой извлёк мешочек с камнем, корону, кубок Валента Вундерстайна и две золотые медали на длинных лентах. Ещё граф со всеми предосторожностями положил на стол листы пергамента с письмом Валента к сыну (здесь отсутствовал только листок с картой: ведь о местонахождении острова не должен более знать ни один человек).
Петерсы стали разглядывать разложенные перед ними предметы. Полина сразу обратила внимание на то, что материал мешочка и лент очень похожи на тот, из которого сделан ошейник Кота, да и медали такие же как у него, только покрупнее.