Читаем Тайна зимнего сада полностью

Вид у него сейчас был спокойный, даже уверенный – ничего похожего на прежнего запуганного, огорчавшегося по пустякам юношу. Алеку показалось, его напряжение было связано с боязнью того, что всплывут на поверхность их с Гудмэном отношения, а не со смертью Грейс. И вот все открылось, но это оказалось совсем не так страшно, как Себастьян ожидал. И это отсутствие страха заставило Алека даже при отсутствии доказательств поверить в их взаимное алиби.

А вот обретенная уверенность – это совсем другое дело. Она появилась после нашептываний Дэйзи. Что, дьявол ее побери, она ему сказала?

– Что ж, насколько я могу судить, – со вздохом произнес он, – вы оба чисты. Тем не менее я вынужден просить вас не покидать Окклз-Холл, не поставив меня предварительно в известность.

– Мы не уедем, – поморщившись, пообещал Парслоу. – Одного беглеца в семье более чем достаточно. Бог свидетель, хотелось бы мне знать, куда и зачем отправилась Бобби. Но это никак не может быть связано с Грейс, инспектор. Я совершенно убежден, что не может.

– Вашей сестре известно про вас и мистера Гудмэна, сэр?

– Нет, ничего. Бобби отличная спортсменка, но слишком прямолинейна, чтобы видеть что-либо, если только это не сунут ей прямо под нос. Как и мой отец, хотя нет: он-то и под носом ничего не увидит. Бобби и насчет Грейс не догадывалась, пока я ей не сказал.

– А леди Валерия?

– Думаю, она что-то подозревала, – медленно проговорил Парслоу. – Даже до того, как понял я сам. Этим, возможно, и объясняется то, как она опекала меня со времен школы, вам не кажется? Защищала меня от самого себя. И Грейс… я все думал над вашими словами – насчет рюмки на ночь и утреннего чая в постель. Вы считаете, моя мать нарочно подталкивала ее к этому в попытках изменить меня?

– Скорее для того, чтобы доказать себе именно то, что, насколько мне кажется, вы пытались доказать себе, – осторожно предположил Алек. – Грейс говорила Моргану, что ее светлость поощряла ее совратить вас, равно как и ее отец.

– Мосс? Только ради того, чтобы доставить нам неприятности? – Это для Парслоу, только-только обретшего душевное равновесие, оказалось слишком. – Господи! – воскликнул он и снова закрыл лицо руками. Теперь настала очередь Гудмэна подбадривать его. Не прошло и минуты, как Себастьян оправился настолько, что снова смог говорить. – У бедной Грейс не было никакого выбора, правда? Она мне нравилась, хотя я ее и не хотел.

– Да, конечно. А кто-нибудь еще знал или подозревал об этом?

– Томкинс, мой камердинер. Он знал о Грейс, но не о Бене.

А вот этого Эрни Пайпер не откопал, подумал Алек. Что еще он упустил? Как бы Тому Трингу не пришлось еще раз поработать со слугами.

Ответы на остальные вопросы лишь подтверждали невиновность обоих в убийстве. Напоследок Алек спросил Гудмэна, когда леди Валерия дала ему распоряжение рассчитать Грейс, если та вернется.

Бен помолчал, вспоминая.

– Это было на следующее утро, – медленно произнес он. – Когда Грейс не явилась накрывать стол к завтраку в день отъезда ее светлости во Францию.

То есть прежде, чем до нее могли дойти слухи о бегстве Грейс с коммивояжером, – еще один факт, свидетельствовавший против ее светлости. Все остальное не содержало ничего нового – ни обличающего леди Валерию или ее дочь, ни освобождающего их от подозрений. Они и Джордж Браун оставались для Алека главными подозреваемыми.

– Спасибо, – сказал он наконец. – Я не собираюсь сажать вас в тюрьму и не вижу причин – по крайней мере в настоящий момент – открывать вашу тайну кому-либо, даже моему сержанту, за исключением леди Валерии. Я полагаю, вы не будете опровергать ее подозрения?

– Теперь это уже неизбежно, и я буду рад, если вы сами сообщите ей новость, – откровенно ответил Парслоу.

– Тем не менее я должен предупредить вас, что в случае, если суду потребуются ваши показания, мне, вполне вероятно, не удастся умолчать об этом в моем рапорте.

– Спасибо, мистер Флетчер, – устало произнес Гудмэн, вставая с помощью Парслоу с кресла. – Вы были предельно тактичны. Я понимаю, вы делаете для нас все, что в ваших силах.

Поколебавшись, он протянул руку, и Алек пожал ее без, как он надеялся, видимого колебания со своей стороны. В конце концов, заболевание, которым тот страдал, не передавалось как зараза.

Поскольку Парслоу поддерживал Гудмэна, руки его оказались заняты, но он тоже поблагодарил Алека. Уже повернувшись к двери, он подмигнул Дэйзи, которая улыбнулась в ответ.

Алек твердо вознамерился выяснить, что все это означало, но в настоящий момент ему безотлагательно нужно было побеседовать с леди Валерией. По крайней мере теперь в его распоряжении имелся рычаг, способный воздействовать на нее в случае, если она снова откажется от разговора. Он позвонил в колокольчик.

– Леди Валерия? – спросила Дэйзи.

– Да. По крайней мере я на это надеюсь.

– Мне она оставаться в комнате не позволит. Какая досада! А так хотелось посмотреть на ее лицо, когда вы вытащите кота из мешка. – Она подумала, прикусив губу. – Хотя нет, это несправедливо. Для нее это будет довольно ужасно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэйзи Дэлримпл

Тайна зимнего сада
Тайна зимнего сада

Дэйзи приезжает в усадьбу Окклз-холл, чтобы написать о ней очерк для журнала, и замечает в прекрасном саду один засохший куст. По просьбе владелицы усадьбы леди Валерии куст выкапывают – и неожиданно находят тело горничной Грейс Мосс…Это вызывает настоящий шок среди обитателей Окклз-холла: все ведь были уверены, что пару месяцев назад Грейс просто сбежала с заезжим коммивояжером. А тут еще выясняется, что на момент смерти несчастная была беременна…Но кто же убийца? Властная и эксцентричная леди Валерия? Ее затюканный муж-сыровар? Ее красавчик-сын вместе со своим крайне подозрительным секретарем? А может, с Грейс расправился брошенный жених? Или же от нее, узнав о беременности, избавился любовник – тот самый франтоватый коммивояжер?…Дэйзи, конечно, не может остаться в стороне от расследования.Тем более что дело об убийстве поручено ее верному рыцарю – старшему инспектору Скотленд-Ярда Алеку Флетчеру…

Кэрола Данн

Исторический детектив
Реквием для меццо
Реквием для меццо

Лондон, март 1923 года.Дэйзи Дэлримпл наслаждается «Реквиемом» Верди в компании старшего инспектора Скотленд-Ярда Алека Флетчера. Партию меццо-сопрано в опере исполняет Беттина Уэстли, сестра соседки Дэйзи — мисс Мюриэл. Однако концерт завершается трагически: в начале второго отделения оперная дива падает замертво прямо на сцене…Причина смерти — отравление. Яд, судя по всему, был подмешан в ликер, который она пригубила между партиями. Но кто мог осмелиться на такое дерзкое преступление? Кому перешла дорогу талантливая, но капризная и эгоистичная девушка?Дэйзи Дэлримпл снова приходит на помощь Флетчеру. Вскоре они выясняют, что недоброжелателей у оперной певицы было более чем достаточно. И каждый из них имел не только мотив, но и возможность раздобыть цианид — яд, которым отравили Беттину…

Кэрола Данн

Исторический детектив

Похожие книги

Ад в тихой обители
Ад в тихой обители

Четвертый роман известного английского писателя Дэвида Дикинсона (р. 1946 г.) о лорде Пауэрскорте (с тремя предыдущими издательство уже познакомило российских читателей).Англия, 1901 год. Собор в Комптоне, на западе Англии готовится к великому празднику — вот уже тысячу лет в его стенах люди обращаются с молитвой к Всевышнему. И тут прихожане с ужасом узнают, что всеми уважаемый настоятель собора покинул сей бренный мир, и сделал это при весьма странных и загадочных обстоятельствах. Никому не позволяется видеть тело умершего. За этим событием следует ряд не менее странных и ужасных смертей. Лорд Пауэрскорт пытается разгадать тайны убийств, и на этом пути его и его жену леди Люси, которая, как всегда, рядом со своим отважным и проницательным мужем, ждут опасные испытания…

Дэвид Дикинсон

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы
Фиалковое зелье
Фиалковое зелье

Секретному агенту особой службы Полине Серовой дали ответственное поручение – она должна узнать, что скрывается за исчезновением письмоводителя из российского посольства в Вене. Почему мелкий чиновник привлек к себе столько внимания? За этим незначительным на первый взгляд событием может таиться серьезная угроза интересам Российской империи… Министр внутренних дел даже отправил двух других агентов, призванных отвлекать внимание от расследования Полины: утонченного Владимира Гиацинтова и силача Антона Балабуху. Но эти господа не пожелали играть роль ширмы – они рьяно принялись за дело, и вскоре миссия Полины оказалась под угрозой срыва. А как отвлечь внимание мужчин? Только заставить их соперничать друг с другом за любовь прекрасной женщины…

Валерия Вербинина

Детективы / Исторический детектив / Исторические любовные романы / Исторические детективы / Романы