На следующее утро в магазин «Пейджиз и Ко» робко зашёл Оскар, держа в руках книгу, которую помогла ему выбрать Тилли.
– Привет, – сказал он, увидев её на первом этаже.
– Привет, – так же коротко ответила она.
– Можно я немного поторчу здесь у вас?
– Давай.
– У нас сейчас в «Пышках-малышках» настоящее столпотворение, каникулы в разгаре, сама понимаешь. Столиков не хватает, и мама прогнала меня, чтобы я место не занимал. – Тилли кивнула и снова уткнулась в книгу. Оскар неловко потоптался на месте, посмотрел по сторонам, а затем спросил: – Куда мне можно присесть?
Тилли занимала кресло, и присесть Оскару действительно было некуда, разве только что на пол. Девочка лениво поднялась на ноги, собрала свои вещички и только после этого сказала:
– Мы можем пойти на четвёртый этаж. Там всегда тихо, малышня туда не забредает и кресла-мешки там не испачканы шоколадом. Я специально перенесла их туда с детского этажа, чтобы спасти.
Они поднялись наверх и удобно устроились на ярких мягких креслах позади стеллажей с книгами по философии.
– Ты прости меня за вчерашнее, – собравшись с духом, выпалил Оскар. – Я вовсе не хотел обидеть тебя или посмеяться…
– Да, я знаю, что книжные герои, которых я вижу, – вымышленные, – согласилась Тилли, обрадованная, что он начал первым. – Но это не означает, что они ненастоящие. Я не понимаю, как это может быть, но поверь, нисколечко не придумываю.
– Верю, – кивнул Оскар. – Я тоже не понимаю, как такое может быть, но я тебе верю. Кого ты, говоришь, видела? Своих любимых героев?
– Ага, – ответила Тилли, почувствовав огромное облегчение. Словно гора с плеч. – Я видела Алису из Страны Чудес и Аню Ширли из Зелёных Мезонинов. Аня оказалась в точности такой, как я себе представляла, а вот Алиса немного резковата.
– Я бы тоже хотел видеть вымышленных персонажей, – вздохнул Оскар, потирая лоб. – Конечно, в реальной жизни довольно много людей, которые мне нравятся, но я не уверен, что могу считать их своими друзьями, если уж на то пошло.
– Кроме меня, – выдержав небольшую паузу, добавила Тилли.
– Кроме тебя, – согласился Оскар, и по его лицу начала расплываться широкая улыбка.
Разговор прервали шаги бабушки и дедушки, раздавшиеся со стороны лестницы. Они приблизились, остановились и, судя по звукам, уселись на диван с противоположной стороны стеллажа.
– Нам нужно поговорить о Тилли, – долетел до них голос бабушки.
Оскар и Тилли переглянулись. Мальчик жестом спросил, не выйти ли им из своего укрытия, но Тилли отрицательно покачала головой и приложила палец к губам. Оскар неловко повёл плечами, но остался молча полулежать на кресле-подушке.
– Ты понимаешь, о чём я толкую, Арчи, – продолжила бабушка после того, как дедушка не ответил. – Вчера она спросила, не чувствую ли я себя словно попавшей внутрь книги, когда читаю её. Как ты думаешь, это случилось?
– У неё всегда было буйное воображение, Элси. Может быть, просто в этом дело? – сказал дедушка.
– Ты знаешь, что это не просто буйное воображение. К тому же она нашла старые книги Беа. Это, кстати, могло стать толчком, ну, сам знаешь, как это бывает… Она ещё не спрашивала о нём, нет?
– Ещё нет.
– Особенно меня тревожит то, что она, похоже, смогла увидеть Холмса и Лиззи. Ты же знаешь, что это невозможно.
– Я знаю, знаю, – негромко ответил дедушка. – Тут и кое-что другое есть. Я должен был сразу сказать, но понадеялся, что всё обойдётся. Речь идёт о Чоке. – Оскар и Тилли услышали, как прерывисто вздохнула бабушка, услышав это имя. – Он был здесь, Элси. Приходил в наш магазин. Говорил об отклонениях в библиотеке и видел Тилли.
– Тилли? Разве Чок знает, кто она? И что за отклонения? А что ты ему сказал? – взорвалась вопросами бабушка.
– Я сказал, что понятия не имею, о чём он толкует. Тилли? Да, Енох теперь знает, что она моя внучка. Хотя… – вздохнул он, – я надеялся, что ему никогда не станет о ней известно.
– Что теперь будем делать? – тихо спросила бабушка.
– Не знаю. Сидеть и ждать, что будет дальше, наверное. Внимательно следить за Тилли. Что ещё мы с тобой можем сделать?
– Не стоит ли поговорить с Амелией, как ты считаешь?
– Рано, – ответил дедушка. – Всё ещё может само собой разрешиться.
– Очень хотелось бы надеяться, что ты прав, Арчи, – скептически сказала бабушка, и по звуку стало понятно, что она поднялась на ноги. Оскар и Тилли вжались в свои подушки-мешки, мечтая стать невидимками. Дедушка тоже поднялся, и они разошлись в разные стороны: он направился наверх, в «офис», а она спустилась вниз, за кассу.
Оскар посмотрел на Тилли и спросил шёпотом:
– Ты поняла, о чём они говорили?
– Нет, – отрицательно покачала головой та. – Но происходит что-то странное, это точно.
Оскар беспомощно пожал плечами.
– И эти странности со вчерашнего дня всё усиливаются… – продолжила Тилли. – Для начала из книг в магазин вышли персонажи и говорили со мной.
– Для начала?.. – настороженно спросил Оскар.
– А вчера Алиса отвела меня на чаепитие к Безумному Шляпнику, – торопливо пояснила она.
– На чаепитие к Безумному Шляпнику… – медленно повторил Оскар.