Читаем Тайная библиотека полностью

– Вот теперь ты знаешь правду об отце, – сказал дедушка. – Сейчас самое важное, чтобы никто в Тайной библиотеке не узнал, кто он. Я надеюсь, разумеется, на их благоразумие, однако какова будет реакция, если они всё-таки узнают, – трудно предсказать. Больше всего меня волнует Енох Чок. Он приверженец традиций и ужасный буквоед, соблюдение правил для него – самое главное в жизни, он ни за что не нарушит ни одного из них, независимо ни от своих личных чувств, ни от обстоятельств. Впрочем, он не единственный, кто так думает. Разумеется, книжные странники не должны влюбляться в персонажей, и, к сожалению, это не совсем правильно, чтобы у реальных людей появлялись от книжных героев дети. Но если бы такое всё же случилось… Тот же Чок, например, обязательно постарался бы найти способ вернуть тебя в «Маленькую принцессу», причём навсегда. Ты не пугайся, но просто пойми, как сильно ты рискуешь и насколько тебе следует заботиться о собственной безопасности. Чок и такие, как он, не терпят, когда нарушают священные для них правила, и не любят аномалий.

– Так, значит, я… аномалия? – убито переспросила Тилли.

– Ну, формально да, солнышко, – кивнул дедушка. – Однако мы все можем считаться аномалиями в той или иной степени, причём именно это, в конце концов, и делает жизнь такой прекрасной. Каждый человек намного сложнее, чем любой книжный персонаж, мы противоречивы, непредсказуемы. Это сбивает с толку, но вместе с тем замечательно. В противоречиях нет ничего плохого, и я думаю, что тебе придётся смириться с ними, тем более что уже сейчас начинают проявляться какие-то совершенно неожиданные побочные эффекты, вызванные тем, что твой отец – герой книги. Ты, например, смогла увидеть персонажей, с которыми разговаривала твоя бабушка и я сам, а ведь считается, что обычному книжному страннику сделать это невозможно. Точно так же, между прочим, невозможно, чтобы Алиса и Аня запомнили тебя даже после того, как вернулись в свои книги. Будь осторожна, осваивая книжные странствия, и для начала не пробуй забираться слишком далеко. И ещё запомни, что Чока тебе следует очень опасаться, а вот Амелии, напротив, ты можешь доверять, хотя в пределах разумного, конечно. Всю правду ей рассказывать слишком рискованно, однако если тебе срочно нужен совет, а нас с Элси поблизости нет, смело обращайся к Амелии.

Тилли кивнула и опустила взгляд на свои руки, всё ещё сжатые в бабушкиных ладонях, и посмотрела на них так, словно они могли измениться или даже вовсе исчезнуть.

– Так что же случилось с мамой?

– Мы не знаем, милая, но нет никаких оснований считать, что это может быть каким-то образом связано с книжными странствиями, поверь, – мягко сказал дедушка.

– А пеленговать её вы пытались? – спросила Тилли.

– Да, конечно, – кивнул Арчибальд. – Мы сделали всё, чтобы убедиться, что это не было чрезвычайным происшествием во время книжного странствия. Но нам не удалось найти никаких следов Беа. Ты знаешь буквально всё о том, как это произошло: она отправилась в город выпить кофе и не вернулась назад. И всё остальное, что мы тебе рассказывали, – это тоже правда – полицейское расследование, отсутствие каких-либо следов… Нам известно ровно столько же, сколько тебе. Произошла какая-то ужасная, но совершенно не магическая вещь, и нет никаких оснований связывать исчезновение Беа ни с Тайной библиотекой, ни с книжными странствиями, ни с твоим отцом.

– Я хочу подняться к себе, – сказала Тилли после небольшой паузы. Ей действительно хотелось побыть одной. Слишком много информации сразу обрушилось на неё, слишком много сочувственных взглядов, тайн, магических вещей и реальных земных потерь и печалей.

На прикроватном столике Тилли лежал мамин экземпляр «Маленькой принцессы». Странно, совершенно по-новому смотрела сейчас девочка на эту книгу, которая не была больше просто очередной занимательной историей, но стала чем-то вроде семейного архива. Дрожащими от волнения руками девочка открыла первую страницу, немного поколебалась, а затем, отбросив прочь сомнения,

                принялась

читать.

26

Последняя страница

«Однажды тёмным зимним днём, когда над лондонскими улицами навис такой густой жёлтый туман, что фонари не тушили, и они горели как ночью, а витрины магазинов подсвечивались газовыми рожками, по булыжной мостовой медленно катил кеб, в котором рядом с отцом сидела странного вида девочка».



Тилли обнаружила, что стоит в ледяной луже в начале неосвещённого пустого переулка, хотя ожидала оказаться в кебе. Подумав, она решила, что так, пожалуй, даже лучше. Было очень холодно, а в воздухе пахло свежеиспечённым хлебом и ещё чем-то непонятным, кислым.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тилли и книжные странники

Похожие книги

Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей