На следующее утро сразу же после плотного завтрака Вьюн оседлал верного Буцефала и помчался во весь опор, но не вслед удаляющемуся каравану Азура Дахназа, а на северо-запад в направлении небольшого городка Наров. Года три назад ему довелось провести там пару месяцев, наблюдая за доном Гонсалесом, испанским грандом и шпионом по совместительству. За столь небольшой срок он успел познакомиться и даже сойтись накоротко кое с кем из его обитателей. Именно здесь он рассчитывал получить помощь от одного своего знакомого. Другом Кевин вряд ли назвал бы этого человека, но он твердо знал, что ни от одной более или менее прибыльной работенки тот еще ни разу не отказался, поскольку был человеком весьма практичным, и что самое важное – рисковым. Кевин же имел при себе достаточно золота, чтобы надеяться на всестороннюю помощь с его стороны.
Небольшой по стандартам Гельвеции Наров располагался на юго-западе Вогез в ста милях от франкской границы и примерно в двух сотнях от алеманской. Как и положено поселению со статусом города, здесь имелся не только храм Непознанному, но вполне солидная крепостная стена опоясывала его со всех сторон, не двадцати ярдов высоты и толщиной восемь, как в Лионе, но вполне приличная. Кевин отметил торчащие из амбразур тупые рыла крупнокалиберных «мантикор» и не столь мощных, но значительно более скорострельных «крокодилов». Бронзовые стволы начищены до блеска, значит, городской бомбардир отрабатывает свое немалое жалование сполна, и есть надежда, что в случае необходимости эти пушки все-таки выстрелят.
Интересующее агента лицо проживало неподалеку от южных ворот города в красивом двухэтажном доме из красного кирпича, окруженном ухоженным садом и высоким каменным забором.
Подъехав к внушительного вида воротам, Фальк бесцеремонно двинул по одной из створок каблуком сапога. На стук распахнулось небольшое смотровое окошко, оттуда на пришельца выглянула любопытная физиономия совсем еще юного парнишки.
– Чё надыть? – поинтересовалась физиономия.
– Аристофан Фанагориец дома? – в свою очередь спросил британец.
– Значить, вы к хозяину, – не спрашивал, констатировал страж и, оценив вполне респектабельный вид гостя, а также наличие у него коня, обратился неожиданно для Кевина в куртуазно-напыщенной манере: – Тады, милостивый государь, извольте представиться. Чтоб я, значить, доложил господину.
– Передай Сергий из Сиракуз по делу.
Юный вратарь закрыл окошко и на какое-то время пропал. Отсутствовал он недолго. Не прошло и минуты, и Фальк услышал звук отодвигаемого засова.
В мощеном гранитной брусчаткой дворе его поджидал целый комитет по встрече из полудюжины крепких молодых парней во главе с самим хозяином дома – высоким мужчиной слегка за сорок. Фанагориец был сухощав, широкоплеч. Голову его украшала густая курчавая как у абиссинца шевелюра. К тому же он был обладателем внушительной окладистой бороды и длинных усов, отчего походил на ассирийского огнепоклонника или ортодоксального иудейского фарисея. Только насмешливый взгляд необычайно синих глаз без всяких слов свидетельствовал о том, что перед вами не какой-нибудь религиозный фанатик, а скорее, неисправимый эпикуреец.
– Сергий?! – хозяин радостно оскалился всеми тридцатью двумя зубами. – Совсем не похож на себя, старина! И все-таки, это – ты. Не ожидал, что когда-нибудь вновь появишься в моей берлоге. Проходи, дорогой, гостем будешь. – И, повернув голову к одному из слуг, скомандовал: – Эй, ты, прими коня у нашего гостя!.. почетного гостя.
– Будь здоров, Аристофан! – передавая повод в руки подскочившего юноши, поприветствовал хозяина Кевин. – А ты за прошедшие годы совсем не изменился: сединой не обзавелся, не оброс жирком как некоторые.
– Волка ноги кормят, – крепко облапив британца, и, переходя на греческий, продолжил: – Добро пожаловать в дом, гость дорогой! Приятно увидеть образованного человека среди неотесанного кельтского быдла, для которого Гомер, Сапфо и Ксенофан – всего лишь заезжие пелопонесские виноторговцы. А ведь когда-то был великий народ, славные победы, непревзойденная до сих пор поэзия. Вспомни, как у Тиртея: