Темно-фиолетовая шляпка плавно опустилась на стул рядом. Франческа подняла взгляд и утонула в безбрежном океане голубых глаз Ричарда.
Любовь, восхищение, нежность… до пронзительно сладкой боли в сердце. До дрожи в руках. До головокружения. До потери памяти.
Сейчас Ричард видел Франческу Кавендиш. И восхищался ею. И вся его любовь принадлежала только ей одной. И ее было невероятно много!
– Вы так красивы… – услышала она завороженный шепот.
Твердая мужская ладонь накрыла ее узкую кисть. Как бы Фрэнни хотела оказаться сейчас без перчаток! Почувствовать прикосновение его кожи к своей…
– Я люблю вас! – так же тихо произнес Ричард.
От этих слов, от того, как хрипло прозвучал голос, их произносящий, кровь прилила к щекам девушки. Перехватило горло. Лишь с большим трудом ей удалось сделать вдох. И так отчаянно кружилась голова…
– Франческа, – медленно проговорил Дик, пробуя ее имя на вкус. – Леди Франческа.
– Джейн, – нехотя сказала леди Кавендиш. – Пока вам следует называть меня так. Но… как вы узнали?
– А как я мог не узнать? Вас выдали ваши губы. Ваша улыбка. Не было ни дня, чтобы я не вспоминал о них. Иллюзия сделала их другими. Но, скажите на милость, зачем вы связались с этой мерзостью? – Ричард взглядом указал на артефактную брошь. – Вам следует от нее избавиться. Она крайне опасна, тем более сейчас, когда Джеймс под арестом.
– Не время, – решительно произнесла Фрэнни, возвращая шляпку на место и вновь пряча лицо под вуалью. – Еще не время.
– Что ж… Я подожду, – пообещал Дик. – Сейчас действительно не время. Но ответьте мне на один вопрос. Когда все закончится… Когда Джеймс будет оправдан, позволено ли мне будет просить у него вашей руки?
– Да, – ответила Франческа, чувствуя, как сильно пылают щеки и уши. – Да.
– Клянусь, вы не раскаетесь в этом, – пообещал Ричард. – Я сделаю все, лишь бы вы были счастливы со мной…
Его обещания были довольно бесцеремонно прерваны официантом, который принес чай и две тарелки с нежным чизкейком. Правда, взволнованная девушка едва ли способна была почувствовать его вкус, а Дик и вовсе не прикоснулся к десерту. Кажется, он и официанта почти не заметил, будучи не в силах отвести пылающий взгляд от лица Франчески.
– Откуда вы узнали про Бэтти? – спросила девушка, когда их опять оставили наедине.
– Пока я гостил в Райли, мне довелось спуститься в ваш семейный склеп. Флакон с духами расставил все по своим местам, а старый садовник подтвердил мои подозрения. Он рассказал мне о призраке Франчески Кавендиш. О том, откуда берутся ваши невероятные духи. О кукле Бэтти, которую у вас отняли. Кажется, я даже видел ее в детстве. Смутно припоминаю. Но я хочу услышать всю историю целиком. Позже. Когда это испытание останется позади. А пока… у меня будет к вам один важный вопрос. Не удивляйтесь, но мне очень нужно его задать. Именно сейчас.
– Какой же это вопрос?
– Джеймс, ваш брат… Можете ли вы поклясться, что не желаете ему зла?
– Вы шутите? – удивилась Франческа. – Как я могу желать зла собственному брату?
Ричард пристально смотрел ей в глаза, словно в чем-то сомневаясь.
– Клянусь вам, – произнесла девушка, – что не желаю Джеймсу зла. Я люблю его. Он мой брат. Единственный родной человек, который был со мной всю мою жизнь. Но я догадываюсь, какие мысли вас тревожат. Нет, Ричард, женщина, которая, возможно, является Призраком, не имеет ко мне ни малейшего отношения. Вы любите Джеймса… я тоже его люблю. Мы с вами по одну сторону.
– Вы обиделись на меня? – с тревогой в голосе спросил Дик.
– Нет. Вы сделали это из любви к Джеймсу… и из любви ко мне. Иначе не спросили бы об этом прямо. И не поверили бы мне на слово.
Не в силах произнести ни слова, Ричард прижал ее руки к губам.
– А теперь вам, вероятно, нужно спешить обратно в Темпл-Инн, – мягко сказала Фрэнни. – Я и так слишком надолго вас задержала.
– Когда мы встретимся в следующий раз? – задал вопрос Ричард, сознавая необходимость расстаться.
– Не знаю, – улыбнулась девушка. – Наверное, это выйдет опять внезапно. У нас с вами очень хорошо получаются неожиданные встречи.
– Пусть так. Главное – не ушибитесь, когда в очередной раз в меня врежетесь, – пошутил Дик.
Джейн прошла с ним до улицы и подождала, пока Ричард поймает кэб, а потом, счастливая до невозможности, отправилась домой.
Глава 20. Экзамен
Франческа оказалась удивительно похожа на брата, но Дик был к этому готов. Для него теперь все окончательно встало на свои места. В жизни появилась определенность, и благодаря этому он смог сосредоточиться на подготовке к экзаменам и первому самостоятельному делу в роли барристера.
Уже трое суток учебные тренировочные слушания сменялись к вечеру муштрой у мистера Моррисона, который с полной самоотдачей подошел к финальному оттачиванию умений подопечного. Шутка ли, такой громкий процесс, пусть даже и для отвода глаз, а ведь по успехам ученика будут судить и о наставнике.