Читаем Тайная жизнь горничной (СИ) полностью

И тут я вспомнила слова миссис Олдфорд о том, что бедной будет та девушка, что влюбится в ее сына. Не это ли имела в виду женщина? Нейтан больше не верил противоположному полу, а, значит, не мог построить доверительные отношения. Если он не требовал обещаний с девушек, то и сам не давал никаких гарантий. Смогу ли я изменить его жизненную установку? Ведь любовью лечится любая боль.

— Но я хочу быть только с вами, — я взяла лицо Нейта в свои руки и поцеловала мужчину в губы, — вы верите мне?

— Ханна, давай просто не будем об этом думать, — предложил мистер Олдфорд, ему, правда, было сложно поверить человеку.

— Нет, для меня это важно. Скажите, что верите мне, — продолжала требовать я.

— Я верю тебе, — после некоторой паузы, наконец, сказал Нейтан.

Конечно, нам предстоит еще большая работа, чтобы по-настоящему довериться друг другу, но я хотела задать правильное направление наших отношений с самого начала. Мои чувства к мистеру Олдфорду были искренними, и, если я рядом с человеком, то отдаюсь ему без остатка. Мне хотелось, чтобы господин знал это и осознал, что достоин настоящей любви.

На первой поре влюбленности часто теряешь голову и нежничаешь где угодно. Мне бы не хотелось, чтобы кто-то из слуг узнал о нашем романе, неизвестно, какие будут последствия. Сегодня мы и так позволили себе слишком много, не боясь чужих глазах. Впредь стоит быть осторожнее.

Глава 14

С тех пор, как мы с Нейтаном стали любовниками, мужчина начал наблюдать за тем, как я работаю. Возможно, и раньше господин подсматривал украдкой, но теперь делал это бесцеремонно. Он выглядел так же, как Рокко, наслаждавшийся уборкой Алиши. Раньше мне казалось, что это выглядит пошло, и пресекала брата, но теперь сама участвовала в таком развлечении. Устраивать подобный спектакль для любимого даже приятно.

Когда я проходилась пушистой щеточкой по книжным полкам, встав спиной к хозяину и оттопырив заднюю точку, Нейт не сдержался и рывком притянул меня к себе, усадив на колени.

- Мистер Олдфорд, поумерьте свою прыть, иначе я не спасу ваши книги, и они задохнуться от пыли, - в шутку сказала я.

- Какой у меня оказывается грязный кабинет, ты постоянно находишь здесь пыль, - усмехнулся мужчина.

- Каков хозяин, таков и кабинет, - подразнивала я.

- Кто же причина грязных мыслей в моей голове, вы случайно не знаете, мисс Мендес? — Нейтан оставил на моей шее чувственный поцелуй, от чего по коже побежали мурашки.

- Понятия не умею, - ответила я и вспорхнула с его коленей, как неугомонная птичка.

Мистер Олдфорд резко схватил меня за край фартука от формы и снова притянул к себе. Перед тем как отпустить для продолжения уборки, он запечатлел на моих губах жадный поцелуй. Он всегда целовал так, словно не мог напиться мной, и от ощущения собственной привлекательности меня возносило к небесам. Я и представить не могла, что в моем, казалось бы, сдержанном господине таится такая страсть. И, конечно, предпочитала считать, что она пробудилась именно благодаря мне, а с бывшими подружками он был таким же невозмутимым, как в будние дни.

- Когда, кстати, будет готова моя кровать? Мне порядком надоело спать в гостевой комнате, - спросил Нейтан.

- Папа закончил ее две недели назад, - будничным тоном ответила я.

- И почему ты не сказала? — не понял мужчина.

- Не хотела, чтобы вы развлекались на ней с другими девушками, - призналась честно.

Уже одна мысль, что Нейт занимается любовью не со мной, расстраивала, а если бы еще фигурировала кровать, созданная руками моего отца, я бы, точно, сошла с ума.

Я говорила, не поворачиваясь к господину и протирая стеклянную дверцу шкафа, и вдруг почувствовала сильные руки мужчины на своей талии. Теплое дыхание защекотало область вокруг моего уха, и я невольно вздрогнула от щекотки.

- Никаких других девушек, Ханна, - прошептал хозяин, и от его мягкого баритона у меня чуть не подкосились ноги. Чары этого мужчины действовали магическим образом, - и перестань уже обращаться ко мне на «Вы».

- Хорошо, - я повернулась и посмотрела мистеру Олдфорду в глаза.

- Хорошо, Нейт, - поправил меня хозяин.

- Хорошо, Нейт, - повторила я, и мы поцеловались с такой жаждой, будто не виделись несколько лет.

Служба доставки привезла кровать Нейтана на следующий день и установила в комнате господина. Я протерла предмет мебели, постелила шелковое белье темно-синего цвета и ожидала хозяина, чтобы посмотреть на его реакцию. Волновалась так, словно сама выполняла заказ и боялась получить отрицательный отзыв.

Кровать получилась под стать Нейту: из натурального темного дерева с резной фактурой у изголовья и неброскими художественными узорами на остальных частях каркаса. Ничего лишнего, но при этом стильно и колоритно.

- Вот это красотища! — восхитился мистер Олдфорд, увидев новый предмет мебели в своей спальне.

- Правда, нравится? — обрадовалась я.

- Конечно! Твой отец — виртуоз, это настоящее искусство! — продолжал восторгаться мужчина, поглаживая деревянные панели.

Осмотрев кровать со всех стороны, господин вдруг побежал к двери и закрыл ее на ключ. Повернулся он, лукаво поглядывая на меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги