Читаем Тайная жизнь Лизы полностью

– Ну, ты на самом деле привыкла. Ты действительно хорошо знаешь Арабеллу Гилберт? Вы подруги?

– Нет. Она не тот человек, с которым бы мне хотелось дружить. Хотя у моего кузена Эдварда что-то было с ней однажды после какой-то дискотеки в Бенендене или Итоне. Она была совершенно убита, когда он в конце концов предпочел ей ее брата. И должна тебе сказать, что ее неожиданный успех безусловно меня удивляет. Она тупа, как бревно, но потенциально стоит целое состояние, – заверила меня Мэри.

– Тупа? Как журналистка может быть тупой?

– Глупая, она же на самом деле не пишет колонку сама. Она бы ни за что не получила эту работу, если бы не родители, у которых была какая-то история в пещерах со шведским принцем, не помню как его там.

– Да?

– Но по загадочной для меня причине она стала популярной и сейчас везде нарасхват. Она сидит в жюри во всех игровых шоу, а теперь хочет создать свою передачу. И в ней очень заинтересованы. И не только на пятом канале. Ее теперешний агент собирается уехать жить в Тоскану, а я буду в этот момент стоять не шелохнувшись и ждать, когда яблочко созреет и упадет. Арабелла Гилберт идет вверх, и я собираюсь следовать за ней.

– Несколько прагматичный подход.

– А мне кажется, вполне деловой.

– Привет, Мэри.

Появилось еще одно знакомое лицо – ведущая прогноза погоды. Одна из тех, кого стали приглашать в жюри телеигр задолго до Арабеллы. Ей уже было прилично за тридцать, и она, вероятно, рассказывала еще про шторм 1987 года.

– Ты слышала, что Майкл через месяц собирается уволиться? Я просто в отчаянии.

– У Джени вместе с Арабеллой Гилберт один агент, – объяснила мне Мэри.

– Я ищу нового агента, если тебя это интересует.

– О, Джени, – громко вздохнула Мэри, – ты же знаешь, что я готова работать с тобой хоть сейчас, но мой график абсолютно забит на ближайшее будущее. Тебе известна моя теория: лучше меньше, да лучше, и выйдет все отлично.

– Но неужели ты не можешь втиснуть меня куда-нибудь? – настаивала Джени. – Я же такая маленькая.

В ответ на хныканье Джени Мэри поморщилась и ответила:

– Милая, я не могу тебя взять, зная, что не смогу уделить тебе столько времени, сколько ты заслуживаешь.

– В любом случае мы можем как-нибудь вместе пообедать?

– Тебе позвонит мой заместитель.

Служба погоды отошла, не попудрив носик.

– Не понимаю. Ты только что сказала Арабелле, что ищешь новых клиентов, – сказала я.

– Я ищу клиентов вроде Арабеллы, – объяснила мне Мэри. – Но старушка Джени подумывает завести детей и стать ведущей дневной передачи о спасении животных. Телеведущие обычно слишком нервные ребята. Я готова к тому, чтобы терпеть капризы Арабеллы, потому что смогу на ее деньги в любой момент брать курс массажа и ароматерапии от стресса. Но мне не нужны люди вроде Джени. С ней – это абсолютная благотворительность, а я уже сделала взнос в Королевское общество защиты животных.

Я не смогла сдержать смех.

– Я рада, что в тебе все еще сохранилось что-то от прежней Мэри, – сказала я. – Все еще заботишься о беспомощных животных, да?

– Для снижения налогов, – сухо ответила она.

Я вернулась вместе с ней на вечеринку, поражаясь ее навыкам этой новой деловой женщины. Почти каждый встречный слал ей воздушный поцелуй и просил с ним пообедать. Большинству из них она меня представила, но я видела, как их взгляд скользил мимо, едва она говорила, что я ее подруга по колледжу и в шоу-бизнесе не работаю. Бодрое настроение от маленькой дорожки Мэриного кокаина прошло, и мне захотелось, чтобы раздался сигнал пожарной тревоги или началось землетрясение, – все что угодно, только бы убраться отсюда, особенно после того, как я поговорила с одним телепродюсером, который постоянно смотрел не в глаза, а куда-то через мое плечо, словно искал собеседника поинтереснее. В конце концов я тоже перестала смотреть на него. Через его плечо я наслаждалась прекрасной Арабеллой Гилберт. Она стояла в кругу восторженных поклонников и, судя по доносившемуся хохоту, рассказывала какой-то анекдот. Когда она дошла до кульминации, ей пришлось отложить в сторону сумочку. Это была та самая сумочка от «Гермес» из розовой кожи, о которой она писала в своей колонке. Очень изысканно.

Во всяком случае, что бы там ни говорила Арабелла, но она вдруг присела на корточки, иллюстрируя заключительную часть анекдота. При этом она надула свои бледные щеки и стала махать руками. Любой человек, делающий такие малоизящные движения, был бы похож на идиота, но я смотрела на нее с тем же восторгом. Закончив рассказ, она выпрямилась и резким движением головы разметала волосы по плечам. Затем, почувствовав на себе мой взгляд, обернулась ко мне и улыбнулась. Улыбнулась именно мне. Я чуть сдвинулась влево, так, чтобы меня закрыл телепродюсер.

О боже, я была сражена. Увидев Арабеллу Гилберт живьем, я почувствовала себя в двадцать раз нелепее, чем после чтения ее дурацкой колонки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература