13. Человек, обманувший смерть
Никогда не забуду первое тело, которое бальзамировал в одиночку, но, пожалуй, не по той же причине, по которой это помнят другие бальзамировщики. Я вел ту заявку от перевозки тела до похорон, и это был мой первый опыт за пределами учебной аудитории в качестве «настоящего» полноценного похоронщика.
Сообщение о смерти поступило в бюро во второй половине дня, и мы с коллегой поехали в дом умершего, чтобы забрать его. Тот человек скончался в кровати для лежачих больных, стоявшей в гостиной. Он умирал медленно. Об этом свидетельствовали следы боли, застывшие в его чертах, и тревожные морщины, отпечатавшиеся на лице вдовы. В результате смертельной болезни мужчина был мертв, а женщина – полужива.
Я выразил свои соболезнования. Вдова плакала. Мы с коллегой делали свою работу.
После нашего возвращения в бюро напарнику нужно было заняться своей собственной семьей, потерявшей близкого человека, и он оставил меня одного.
– Справишься? – спросил он перед уходом.
– Конечно, – ответил я. – Что делать, я знаю.
Он озабоченно посмотрел меня:
– Ты когда-нибудь занимался этим сам?
Он был опытным бальзамировщиком и вообще отличным парнем. В его голосе звучало: «Это может оказаться сложным случаем».
Я уклонился от прямого ответа:
– Все будет хорошо. Обещаю. Если мне понадобится помощь, я просто дождусь, когда ты закончишь свои дела.
Он удовлетворенно кивнул и отправился к родным. Я получил лицензию совсем недавно и начал работать в фирме всего две недели назад. Поначалу за мной пристально следили и всему учили, но в тот день все были очень заняты и никто не вызвался помочь мне с бальзамированием. Это стало моим первым самостоятельным плаванием.
Смерть не пощадила беднягу, как не щадит никого. «Смерть, не гордись, хоть о тебе и говорят…» – бормотал я строку из сонета Донна, раздевая мужчину на столе для бальзамирования. Я изучал литературу в Восточной Каролине и после короткого и провального периода на издательском поприще полностью лишился иллюзий и был сломлен. Выражаясь словами Вордсворта, я взял пример с собаки и вернулся к тому, что знал, к тому, с чем вырос, – к похоронному делу.
Я обмыл джентльмена и приступил к обработке левой части его бренных останков. Порой болезнь может совершенно разрушить человеческие ткани, и их становится трудно бальзамировать, но здесь был не тот случай. Бальзамирующий раствор впитывался так, словно у покойного была сосудистая система двадцатилетнего. Для первой самостоятельной работы я был очень доволен собой. Ткани выглядели плотными, цвет кожи свежим, а лицо – умиротворенным. Успех. В тот вечер, придя домой, я приготовил себе любимый сухой мартини Kettel One с тремя оливками, начиненными голубым сыром, чтобы отметить свой дебют в бальзамировании.
На следующий день я обсуждал организационные моменты с вдовой. После того как мы оговорили весь набор услуг, она разоткровенничалась. Муж делал для нее все. Без него она чувствовала себя совершенно потерянной. Супруги не могли иметь детей, и покойный был для нее смыслом жизни. Я от всего сердца сочувствовал этой женщине и изо всех сил старался утешить.
Утром, когда должно было состояться прощание, я одел джентльмена в элегантный синий костюм-тройку в тонкую полоску, белую рубашку с французскими манжетами и золотыми запонками, повязал ему итальянский галстук из золотистого узорчатого шелка. Уложив тело в гроб из орехового дерева, я устроил все так, чтобы казалось, будто мужчине комфортно лежать на бархатной обивке цвета шампанского. Затем я выкатил гроб под лампы и нанес покойному макияж, причесал волосы, надел очки и вложил в руки четки. Отступив на шаг, я, как сейчас помню, подумал: «Неплохо для первого раза».