Читаем Тайная жизнь скромницы полностью

— Попаслись? Вы что, лошадь? — проворчал Макс.

— Вам виднее, вы же у нас знаток.

— Благодаря нашей договоренности, Кэти, единственный человек с лошадиным лицом, общение с которым мне светит в этой поездке — наш пиарщик Даг. Кстати, не желаете с нами поужинать завтра вечером?

— Я бы с радостью, но у меня… встреча.

Макс уставился на нее, потом окинул взглядом ресторан:

— С кем?

— Из собравшихся здесь — ни с кем.

— Когда вы успели обзавестись новыми знакомствами?

— Знакомство далеко не новое. С детства знаю этого человека. Он здесь живет.

Макс натянуто улыбнулся:

— Вот и повидайтесь с ним. Но примите к сведению: позволите себе что-то лишнее с другим мужчиной — считайте нашу договоренность разорванной.

— Значит, она все еще в силе?

Еще один пристальный взгляд.

— Да. Кстати, о силе — снова воспользуюсь правом начальника и велю вам сесть за стол. Сидите и спокойно ужинайте…

— Но…

— Кто из нас начальник, Кэтрин? Сказал — садитесь, значит, садитесь.

Кэтрин терпеть не могла этот грязный приемчик — Макс прибегал к нему всякий раз, когда хотел напомнить, что отношения между ними, как ни крути, рабочие. Таким образом Макс как будто воздвигал стену, отгораживался от Кэтрин, а это в ее планы никак не входило. Со вздохом Кэтрин чуть подвинула карточки с фамилиями гостей и расположилась между одним из младших инженеров и новым менеджером по маркетингу. Если не считать Макса, это были самые интересные мужчины среди собравшихся, и, судя по поджатым губам последнего, выбор Кэтрин он явно не одобрил. Ну и хорошо, пусть позлится. В следующий раз хорошо подумает, перед тем как разыгрывать начальника.

Весь вечер Кэтрин так беззастенчиво кокетничала, что самой противно стало, но дело того стоило — Макс сидел мрачнее тучи. Отлично! Она решила продолжить в том же духе.

В обязанности Кэтрин входило следить, чтобы Макс пообщался со всеми присутствующими. Во время коктейлей сделать это намного проще, нужно просто подходить то к одному гостю, то к другому. А вот с ужинами дело обстояло сложнее. Кэтрин, как ястреб, обводила взглядом зал и, как только замечала, что кто-то встал со своего места, незаметно подавала Максу знак, чтобы он присел на освободившийся стул и пообщался с теми, кто за ним ужинает. Но сегодня Макс распорядился, чтобы Кэтрин не бегала по ресторану, а сидела она далеко. Тут незаметными знаками не отделаешься.

Кэтрин следила за столами, и, как только за соседним освободилось место, извинилась перед инженером и менеджером, и направилась к Максу. Положила руку ему на плечо, как будто ненароком дотронувшись пальцем до шеи. Совсем чуть-чуть. Придраться не к чему. Но Макс вздрогнул. И Кэтрин почувствовала эту дрожь. Наклонилась и, прикрыв рот ладонью, будто хочет поделиться чем-то конфиденциальным, с придыханием прошептала на ухо Максу:

— Третий столик…

С похожими интонациями Мэрилин Монро исполняла песню для президента в его день рождения. Макс снова вздрогнул и хотел поставить бокал с вином на стол, но Кэтрин еще не закончила. Снова наклонилась, будто хотела прошептать еще что-то, и кончиком языка коснулась уха Макса. Быстро, почти незаметно.

Но Макс заметил — рука у него дернулась, и на скатерти появились три темно-красных пятнышка. Макс резко произнес:

— Извините.

Потом встал и, не сводя глаз с удаляющейся спины Кэтрин, которая как ни в чем не бывало возвращалась за свой столик, зашагал к свободному стулу. Кэтрин понимала — для того, чтобы затащить Макса в постель до пятницы, нужны меры посерьезнее, но, по крайней мере, начало положено.

Однако уже через пять минут от веселости не осталось и следа. Кэтрин на плечо вдруг опустилась рука. Не глядя, она поняла, что это Макс. Об этом свидетельствовали два обстоятельства: тот факт, что он покинул третий столик, и знакомый запах. Но она все равно вздрогнула.

— Надеюсь, Кэтрин внимательна к гостям? — добродушно поинтересовался Макс, обращаясь ко всем собравшимся за столом.

Один из потенциальных инвесторов улыбнулся.

— Не то слово, — ответил он. — Мисс Норт дала мне очень полезные советы относительно инвестиций в жилую недвижимость в Абу-Наджма. Ей приходилось там бывать по предыдущей работе.

— Неужели? И что же она посоветовала?

Кэтрин поглядела на Макса и, увидев выражение его лица, решила напомнить, что «она» в состоянии сама дать ответ на вопрос:

— Хотя рынок обмелел уже два года назад, можно найти очень выгодные объекты для вложения, по скольку предложение сильно превышает спрос.

Макс сжал плечо Кэтрин, и его мизинец коснулся открытого участка между шеей и плечом. Задержался там… Кэтрин понимала, что Макс просто хочет поквитаться, но во рту все равно пересохло. К счастью, инвестор продолжил за нее:

— Кэтрин рекомендует покупать, если стоимость превышает цену земли и строительных работ не более чем на двадцать пять процентов.

— Похоже, Кэтрин задумала меня подсидеть, — пошутил Макс. В голосе его прозвучало что-то такое, что заставило ее поднять глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги