– И то и другое. Как только пруд будет принадлежать Садам Уайатта, его будут называть «пруд Уайатта». А что касается книг, то все они просто трата драгоценного времени.
Я обмерла.
– Да, понимаю, летом и во время сбора урожая. Но долгими зимними месяцами…
– Все книги, кроме Библии, пусты! И большинство из них – от дьявола!
– Вы, должно быть, шутите? Книги – от дьявола?
Фрэнк не шутил.
– Библия называет сатану отцом лжи, а романы не более чем ложь, порождение злого человеческого воображения. Я не позволю им находиться в моем доме!
Я боролась с паникой.
– А как же «Путешествие пилигрима в Небесную страну»[17]
и…– Редкое исключение! Послушайте, Бетти, нам нужно назначить дату.
Я недоуменно уставилась на него.
– Дату свадьбы, – пояснил Фрэнк. – Первое воскресенье октября подходит? Вам достаточно времени на подготовку?
Вечности не хватит, чтобы подготовиться к жизни без книг, не говоря уже о жизни с Фрэнком Уайаттом. Но через два коротких месяца я буду обречена связать судьбу с этим мужчиной, чтить его и ему повиноваться. Я заставила себя вспомнить радость отца за обеденным столом и согласилась:
– Да, эта дата мне подходит.
– Хорошо. Я отвезу вас домой.
– Я лучше прогуляюсь, Фрэнк, – быстро отказалась я. – И спасибо за экскурсию. До свиданья.
Я начала быстро спускаться с холма, молясь, чтобы Фрэнк не последовал за мной. Из моих глаз покатились слезы, так же, как катились камни под ногами, и я знала, что не в силах их удержать.
Тем же вечером я принесла Уолтеру ужин. Постоялец полулежал на шезлонге – еще одной необходимой вещи, которую он привез с собой. Когда Уолтер услышал мои шаги, он оторвался от книги и улыбнулся.
– А вот и вы, Бэтси! Сегодня за обедом мне вас не хватало!
Я упала у его ног и заплакала. Горе и облегчение сплелись воедино, как шерсть в пряже. Уолтер как раз вовремя подхватил поднос и поставил его на траву.
– Бэтси… что случилось? – нежно спросил он.
Я всхлипнула.
– Мужчина, который за мной ухаживал, предложил мне… выйти за него замуж.
– Ясно. Ваши слезы не похожи на слезы радости. Он расстроился, когда вы ему отказали?
– Я не отказала. Я не могла, мой отец… – закончить я не смогла.
Уолтер дал мне свой платок. Я поднесла его к лицу, чтобы вытереть слезы, но тут почувствовала исходящий от него лимонный аромат и еще сильнее разрыдалась.
– Мне очень жаль, Бэтси. Мне хотелось бы утешить вас.
– Спасибо, все будет в порядке… – Я силилась взять себя в руки. – Мне просто нужно время, чтобы свыкнуться с этой мыслью.
– Вы думаете, что со временем сможете его полюбить?
– Да, уверена, так и будет, – солгала я. Сама же недоумевала: как можно полюбить мужчину, который ненавидит книги? Я еще раз всхлипнула. – А вы любили свою жену, когда вступали с ней в брак?
Уолтер долго смотрел на меня.
– Я не женат, Бэтси. Я обручен, но свадьба отложена на неопределенный срок, пока я не поправлю здоровье.
– Меня удивляет, что ваша невеста не находится рядом с вами и не помогает вам восстанавливать силы.
Уолтер вздохнул.
– Возможно, так все и происходит в романах, но крайне редко в настоящей жизни. Мой брак – еще одна финансовая сделка моего отца: одобряемая обществом, обеспеченная пара для единственного сына и наследника. Ни я, ни эта девушка не осмелились спорить с Говардом Ноулзом Гибсоном. Я, конечно, с ней встречался, но мы знаем друг друга не очень хорошо. Из-за болезни мне было сложно как следует ухаживать за ней.
Впервые я осмелилась взглянуть на него.
– Значит, я не единственная, кого выдают за нелюбимого человека?
– Это, конечно, слабое утешение, но нет, вы не единственная. В тех кругах, где я вырос, большинство браков – это вопрос выгоды. Любовь и романтика крайне редко определяют выбор.
Я отщипнула пару травинок у его ног и пустила их по ветру.
– Наверное, я смогу научиться жить без любви, но как жить без книг? Мужчина, за которого меня выдают замуж, ненавидит книги. Он говорит, что не потерпит в доме никаких книг, кроме Библии и, возможно, «Путешествия пилигрима в Небесную страну».
Я даже улыбнулась, несмотря на слезы, думая об абсурдной нетерпимости Фрэнка. Уолтер улыбнулся мне в ответ.
– Говорите, «Путешествие пилигрима в Небесную страну»? Думаю, моя невеста понятия не имеет о существовании этой книги.
Мы расхохотались, и я почувствовала могучую целительную силу смеха.
Я не могла припомнить, чтобы когда-либо смеялась с Фрэнком Уайаттом, и мне пришло в голову, что жизнь без смеха еще хуже, чем жизнь без книг.
Внезапно я почувствовала, как Уолтер держит мою руку между своих ладоней, чтобы успокоить меня. Я даже не заметила, как это произошло. В тот момент это казалось таким естественным.
– Вы помните день нашей первой встречи, Бэтси? Помните строку из Торо, которую вы процитировали, о воплощении мечты? Я только что понял: я ведь не спросил вас, что же это за мечта.
– Обещаете, что не будете смеяться?
Он задумался, затем улыбнулся:
– Нет, не могу пообещать. А вдруг вы скажете, что мечтаете стать заклинателем змей или капитаном дальнего плавания? Простите, но в таком случае мне придется засмеяться!