Уважаемый профессор Хэмилтон!
Проведя соответствующие расследования и учитывая обстоятельства представления к н?аградам, которые поддерживали Вашу версию событий, имевших место в Пашендейле в н?оябре 1917 г., что привело к награждению Вас несколькими медалями за храбрость, мы пришли к следующему решению.
Хотя обстоятельства Вашего дела достойны сожаления и не лучшим образом характеризуют Вас как офицера британской армии, мы признаем, что Вы добровольно отправились служить своей стране, когда она нуждалась в Вас; что во всем остальном Вы служили достойно и что причиной Вашего поступка явилась значительная душевная травма. По этой причине и принимая во внимание Ваше добровольное признание, мы пришли к решению не лишать Вас почетного увольнения из армии. Однако, учитывая то, сколь продолжительное время Вам понадобилось, чтобы сделать это признание, мы решили лишить Вас звания, с которым Вы уходили в отставку. Таким образом, Вы более не имеете права употреблять применительно к себе звание «капитан».
В случае, если Вы пожелаете оспорить принятое решение, просим обратиться к генерал-майору Бриггсу-Нортону по вышеупомянутому адресу. В противном случае вопрос будет считаться исчерпанным.
Искренне Ваш,
Это письмо принесло Эдварду громадное облегчение. Наконец-то он смог оставить позади мрачный эпизод прошлого и жить дальше. Фотография на столе означает, что он не хочет забывать ни о рядовом Портере, ни о своем поступке, но теперь ему легче спится по ночам, и его кошмары все дальше отходят в прошлое. Элинор это очень обнадеживает.
Эдвард каждый вечер приезжает в Брук-Энд, поскольку лондонской квартиры у него больше нет. После банкротства банка «Коулрой и Мак» он вынужден был продать квартиру. К счастью, у него осталось несколько правительственных облигаций, продажа которых помогла семье продержаться какое-то время. Они также продали торговцу недвижимостью яблоневый сад и Луг бабочек, что позволило им сохранить Брук-Энд и выплачивать жалованье миссис Беллами, Элис и мисс Хардинг. Уилсон переучился на автомеханика и теперь ремонтирует машины в Гилфорде. Чета Фолкс заявила, что они так и так собирались уйти на покой. Деньги, получаемые Эдвардом в университете и за работу в местном муниципалитете, а также скромные доходы от продажи его книг пока позволяют семье жить в Брук-Энде.
Когда начался обвал на фондовых биржах, это вызвало всеобщий ужас, однако тогда никто и подумать не мог, что кризис затянется. Никаких признаков его окончания не наблюдается и сейчас, хотя прошло уже почти два года. Взгляд Элинор падает на номер «Таймс» у нее на столе. «Лейбористское правительство уходит в отставку! Его сменяет правительство национального единства, возглавляемое Макдональдом. Является ли политика совместных усилий единственным способом остановить падение экономики?»… «Кризис немецкой банковской системы. Безработица в Америке возросла вдвое. Крах автомобильной промышленности. Машины становятся непозволительной роскошью».