Я оценила его комплимент. Впрочем, я так и не была уверена, что Джастин мне интересен как мужчина – то ли из-за того, как прошло свидание, то ли из-за убийства, то ли из-за чего-то еще.
– Было приятно провести время с коренным жителем города, – сказала я. – Мне так хочется завести друзей в Бухте Дружбы.
В общем, я планировала остаться с ним друзьями. Как минимум до поры до времени. Я надеялась, он поймет мой тонкий намек.
Джастин улыбнулся, и я не могла не заметить, что его взгляд опустился мне на губы.
Не выйдет. Я пока точно не была готова к поцелую, каким бы этот Джастин ни был: хорошим, умным, забавным, определенно симпатичным, хоть и слегка неотесанным, как и все жители Мэна. Я не хотела выдавать дежурное «дело не в тебе, дело во мне», поэтому широко улыбнулась и потянулась к дверной ручке.
– Еще раз спасибо! Надо будет как-нибудь вместе выпить кофе, уже за мой счет.
Я говорила искренне. Мне правда хотелось дружить с Джастином.
Он поднял голову и посмотрел мне в глаза, пытаясь понять, что я на самом деле чувствую. Я встретила его взгляд самой приветливой улыбкой. По крайней мере надеюсь, у меня получилось ее изобразить – ведь я была профессиональной актрисой. По мелькнувшему в его глазах разочарованию я поняла, что маска мне удалась.
Джастин улыбнулся в ответ и кивнул.
– Да, Софи, это было бы замечательно.
Я открыла дверь и соскользнула на землю, подхватив разлетающееся платье.
– Спокойной ночи! – попрощалась я.
Он еще раз кивнул, и я захлопнула дверцу.
Я подождала на тротуаре, пока он не уехал. Когда фары исчезли за поворотом, я задалась вопросом, не стоило ли выложить ему всю правду? О том, что я не готова к романтическим отношениям, но хочу с ним подружиться. Я хотела создать себе новую жизнь, а не найти нового мужчину.
Я не сомневалась в том, что поступила правильно. Я пошла через лужайку, чтобы проведать Джека. К тому времени он должен был уже крепко спать и вряд ли жаждал моего внимания. Но каждый раз заходя к нему, я чувствовала прилив радости. Я с удовольствием ухаживала за своим новым, таким диковинным питомцем.
Оказавшись в сарае, я включила свет.
– Ну что, Джек, как спится? – спросила я, подойдя к стойлу. Как я и думала, мой здоровяк примостился на сене, сложив под себя ноги и закрыв глаза. Он был похож на медитирующего гуру, поймавшего дзен.
Я улыбнулась и уже собралась уйти, как вдруг заметила что-то у дальней стены сарая. Предмет, накрытый серым брезентом. Хм, раньше его не видела. Я подошла и не без труда стянула с него покрывало. Под брезентом оказался велосипед. Мятно-зеленого цвета, с корзинкой и звонком. И тут я поняла, что прямо за этим велосипедом стоял еще один – только бирюзовый, с фонариком над передним колесом. Оба транспортных средства словно попали сюда прямиком из какого-то старого кинофильма. Винтажно и стильно.
Отлично! Я теперь на колесах, пусть это и не автомобиль. Я всерьез планировала возвращаться в Лос-Анджелес, чтобы пригнать сюда свою машину, которая так и стояла на парковке у дома моих родителей и вряд ли этим сильно радовала маму. Она считала мою машину хламом.
На велосипеде будет проще изучать окрестности, да и физические упражнения не помешают.
Закрыв сарай, я пошла в дом.
Оливер валялся на диване и читал книгу.
– Почему так рано? – спросил он. – Отстойное свидание?
– Нет, но мы ограничились ужином. Я не хотела давать ему ненужных поводов на что-то надеяться.
– Или дала ему понять, что запала на своего управляющего.
Не поспоришь, хотя никаких планов на его счет у меня не было.
– Что есть, то есть. Давай я лучше расскажу тебе, что нового узнала.
Я легонько хлопнула Оливера по ногам, попросив подвинуться, и уселась на диван, чтобы выложить все про Джун и спутанный клубок любовных отношений между жителями Бухты Дружбы.
XII
– ПУСТЬ ДОМ И НЕ ТАКОЙ БОЛЬШОЙ, но зато невероятно удобный, – такими словами встретила нас агент по продаже недвижимости в дверях дома Клиффа.
Да, я определенно не собиралась забывать про убийство Клиффа, как советовал Джастин. Хотя что может быть опасного в осмотре дома, который официально выставлен на продажу? Стоял полдень, а в дом я попала на совершенно законных основаниях. Ни одно из моих действий не могло бы технически считаться вмешательством в ход расследования.
– За квадратными метрами я не гонюсь.
– Вы не планируете детей? – спросила она.
Оливер аж поперхнулся. А вот я оценила ее акулью хватку. Она почуяла в воде кровь. «Парочка» из Калифорнии могла означать быструю сделку. Ее лицо, в отличие от моего, совершенно не выдавало эмоций. Она, безусловно, уже составила о нас мнение, но понять какое – было совершенно невозможно.
Патрисия оказалась ухоженной и приятной женщиной где-то за пятьдесят.
– Нет, – твердо сказал Оливер.
Что было абсолютной правдой.
– Тогда этот дом вам идеально подходит. Три спальни, две ванные комнаты, целый этаж для всяких развлечений. Только взгляните на этот великолепный бамбуковый пол.
Патрисия завела нас в дом.
– Думаешь, Клифф и с ней встречался? – прошептал Оливер. – Она в его вкусе.
– Тс-с-с, – я оборвала его резким взмахом руки.