Читаем Таинственная незнакомка полностью

Они приехали к штаб‑квартире «Халверсон интернэшнл» в центре Вашингтона. Пятиэтажный особняк в георгианском стиле, белый, с высокими колоннами и огромными дверями, стоял на углу и занимал по площади целый квартал. Гас радовался, что сегодня им пришлось лишь постоять в пробке, как всегда в центре столицы. Никто не попытался столкнуть их с дороги или угнать машину Чарли. Машины они припарковали на стоянке для особо важных гостей рядом со зданием.

Чарли первой вошла внутрь.

Увидев ее, охранники встали по стойке смирно; ее и сопровождающих подвели к столу информации. Там гостям Чарли выдали временные пропуска. По одному они прикладывали их к турникету; наконец все очутились внутри.

В лифте Чарли приложила к панели свое удостоверение личности и нажала кнопку верхнего этажа.

У лифта гостей встретила немолодая женщина, в сером костюме, с блеклыми, когда‑то рыжими, волосами, аккуратно заплетенными во французскую косичку.

– Миссис Халверсон! Как приятно вас видеть! Принести вам и вашим гостям что‑нибудь выпить?

Чарли обернулась к своим сопровождающим.

– Это Маргарет Роллинс. Если хотите узнать, где находится то или это, спрашивайте ее. Она была персональной помощницей моего мужа и возглавляла его аппарат. Ей известно о корпорации столько же, сколько и моему мужу, если не больше.

– Благодарю вас, – кивнула Маргарет.

Чарли улыбнулась:

– Я проведу совещание с моими гостями в кабинете мужа. Буду очень признательна, если нам никто не помешает.

– Разумеется, миссис Халверсон. Прошу сюда.

Маргарет повела их по длинному коридору, в конце которого Джейн увидела массивную деревянную дверь. Она вошла в просторный кабинет; перед ними очутилась еще одна стойка.

– Предпочитаете пройти в конференц‑зал мистера Халверсона или в его кабинет? – уточнила Маргарет.

– В кабинет, – ответила Чарли. – Насколько я помню, места там хватит для всех.

– Да, мэм. Ничего не изменилось с тех пор, как… – Маргарет запнулась, но потом как будто взяла себя в руки. – С тех пор, как скончался ваш муж.

– Это хорошо. – Чарли положила руку на плечо Маргарет.

– Мне очень приятно видеть вас здесь, – призналась та.

– Наверное, давно пора было сюда приехать. Мне просто трудно приходить сюда и не видеть Джона за столом. – Чарли еле заметно улыбнулась помощнице мужа.

– Понимаю, – ответила Маргарет. – Мне тоже трудно было приходить на работу, зная, что его нет. – Она вздохнула. – В конце месяца собираюсь уйти на пенсию. Но я рада, что перед уходом повидалась с вами.

Чарли взяла руки Маргарет в свои.

– Мне жаль, что вы уходите. Я знаю, что должна была раньше взять бразды правления в свои руки. Я просто не могла. Но сейчас я здесь.

– Я рада. Вы и мистер Халверсон всегда будете в моем сердце. Вы были так добры ко мне!

– Маргарет, без вас он бы не мог работать. – Чарли посмотрела поверх ее плеча на кабинет мужа, и ее нижняя губа задрожала.

Маргарет сжала ей руки:

– Вперед! Там все в том же виде, как он оставил.

Гас угадывал нерешительность Чарли. Если не считать нескольких коротких встреч в офисном здании, в кабинет покойного мужа она не заходила. Он догадывался, что ей еще слишком больно.

Грейс поддерживала Чарли под локоть с одной стороны, а Деклан – с другой. Чарли наградила их благодарной улыбкой и направилась в кабинет, из которого ее муж успешно руководил компанией тридцать с лишним лет.

Гас, Джейн и Коул следовали за ними; они немного отстали, чтобы у вдовы было время взять себя в руки.

Кабинет Джона Халверсона занимал целый угол здания; из огромных, от пола до потолка, окон открывался вид на центр Вашингтона с его историческими зданиями и достопримечательностями. Против окна стоял сверкающий телескоп, нацеленный на монумент Вашингтона.

Чарли подошла к письменному столу, стоящему посреди комнаты. На столешнице не оказалось ни компьютера, ни монитора. Гас огляделся по сторонам в поисках компьютера. Может быть, кто‑то унес настольный компьютер из кабинета после смерти его хозяина? Но Маргарет обмолвилась, что в кабинете все осталось таким же, как при жизни мистера Халверсона.

Чарли едва заметно улыбнулась:

– Он так гордился своими делами и тем, как удалось превратить скромное торговое предприятие в настоящую международную империю. Я никогда не злилась, если он задерживался по вечерам, ведь он так напряженно работал. Я часто привозила ему сюда ужин, мы устраивали пикник прямо здесь, у него в кабинете, и любовались видами ночного города.

Никто не произнес ни слова; они позволили Чарли вспомнить все хорошее, что было связано у нее с мужем.

Она глубоко вздохнула и прижала палец к столешнице.

Из встроенной панели поднялся компьютерный монитор. Чарли посмотрела на Коула:

– Вам, наверное, лучше сесть за стол. – Она положила рядом с монитором лист бумаги: – Здесь пароли, которыми он пользовался при жизни. Не знаю, остались они прежними или их обновили.

Коул широко улыбнулся и поспешил за стол.

– А я‑то гадал, где прячется компьютер. – Он сел в кожаное офисное кресло и подвинул его вперед. Через несколько секунд он включил компьютер и принялся вводить пароли с листка, который дала ему Чарли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интрига (Центрполиграф)

Запретная тема
Запретная тема

Маршал Брент Томпсон в возрасте пяти лет пережил страшную трагедию: его мать зверски убили, а расследование зашло в тупик. Хотя с момента убийства прошло больше двадцати лет, Брент так и не смог оправиться от потрясения, стал замкнутым и нелюдимым, никого не впуская в свою жизнь. Бывшая модель Дженна Хайвард служит в частной детективной компании. Несколько раз она встречалась с Томпсоном по работе, и всякий раз тот оставался для нее загадкой: мрачный, угрюмый, но при этом в нем было что-то притягательное. Между Брентом и Дженной вспыхивает настоящее чувство. Однако он борется с ним. Она же понимает, что окончательно запуталась. И чем ближе девушка подбирается к разгадке, тем опаснее становится расследование и тем больше осложняются их отношения с Брентом…

Адриенна Джордано

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги