Читаем Таинственное исчезновение бабушки Карпихи (СИ) полностью

Герр Цвик чуть дышал в том состоянии, когда не знаешь, что сказать.

Король объяснил, что запретил подданным появляться в отдалённой части озера, дабы никто не помешал ему и его музыкантам. Если бы тайна открылась, никакой силой нельзя было бы удержать любопытных.

- Как вам ни жаль, но придётся расстаться с вашей выдумкой, будто я создал миф о Драконе, – сказал он. – Вам угодно считать меня прирождённым пожирателем живых существ, тогда как у меня утончённая натура, недоступная пониманию бессчётно многих. Я люблю живопись и обожаю музыку.

Король выдержал паузу и объявил:

- Теперь то, что только и важно для вас. У меня есть алиби. Все двенадцать ящериц подтвердят – в ночь, когда исчезла бабушка Карпиха, я с ними занимался музыкой. То же и в туманную ночь. Я под дубом приспособил для нас мой плащ, вместо палатки, и наслаждался их игрой.


Сенсации не избежали


Духовой оркестр ящериц в полном составе подтвердил перед Судьёй, бургомистром Фродо, лесничим и мадам Вонг алиби его величества. Все обитатели озера и парка были поражены и обсуждали более чем странную новость не только шёпотом, но и громко. Величественный великан король, который своим видом внушал только трепет и почтение, танцевал на хвосте под музыку ящериц! Что сказал бы, увидев это, его отец! Поистине мир невероятно меняется.

В городе газеты преподнесли публике сенсацию «Несчастье короля». Рассказывалось, как его величество, наделённый небывало тонким музыкальным слухом и талантом композитора, страдал от непонимания, вынужденный тщательно скрывать, что занимается музыкой с духовым оркестром, состоящим из ящериц.

С завидной быстротой был создан и пущен по телевидению мультфильм: чёрный Сом танцует на хвосте под дубом в свете луны, а команда ящериц, сверкая изумрудно-зелёным, жёлтым, лазурно-голубым цветами, дует в кларнеты, флейты и другие духовые инструменты.

Подданные короля, кто притворно, кто искренне, возмутились, но скоро успокоились. Заметнее всего было облегчение оттого, что нет страшного Дракона. Проскальзывала и мысль, какой некоторые делились с близкими. Не лучше ли узнать, что король танцует на хвосте под музыку ящериц, чем подозревать, что он тайно кого-то глотает?

Свои заботы были у герра Цвика и его сотрудников. В лиловой палатке он обсудил с ними, в каком направлении теперь вести следствие, после чего дал им задания.

Мадам Вонг была готова рвать и метать оттого, что ещё один подозреваемый ушёл от обвинения. Тем острее стало её стремление к поимке преступника или преступников.


Коварная просьба


Шефиня полиции и чёрный лабрадор Фродо были в доме лесничего, когда вошёл герр Липс со словами:

- Что там ни говорят, а наш король – ещё и король в музыке!

- Ах, вы правы! – воскликнула мадам Вонг в напускном восторге и с невинным видом добавила: – Кстати, не напомните ли, какие рыбные блюда вы любили в молодости?

Лицо герра Липса просияло улыбкой сладкого воспоминания.

- Все блюда, какие я любил, были блюдами из карпов! – Он опустился на стул, извлёк из кармана табакерку, набил ноздри табаком.

Мадам Вонг терпеть не могла запах нюхательного табака, но сейчас её вид говорил, будто хозяин делает для неё самое приятное, что только он мог сделать.

- В молодости я любил две вещи: карпов и мою подругу, – сказал он, дважды чихнув. – Как она была мила и красива! Я водил её в лучшие рестораны, спрашивал, пробовала ли она карпа, тушёного с трюфелями. Конечно, она не пробовала. И нам подавали этот бесподобный деликатес. В другой раз я заказывал филе из карпа, запечённое в тесте.

- Ваша подруга любила карпов не меньше вас? – вкрадчиво спросила мадам Вонг.

- К сожалению, нет, – с горечью ответил герр Липс. – Она пеняла мне, что я только и думаю об этой рыбе, говорила: «Ты её любишь больше, чем меня!» Я разубеждал мою подругу, но она сказала: «Если я узнаю наверняка, что права, между нами всё будет кончено!» И она запретила мне есть карпов.

Фродо встал со своей подстилки и с состраданием произнёс:

- Могу представить, как тяжело вам пришлось.

Его хозяин минуты три скорбно молчал.

- Я любил мою девушку, мы ходили на танцы, в кино, а когда заглядывали в кафе, я не мог заикнуться о рыбных блюдах.

Он набил ноздри табаком, чихнул и продолжил рассказ:

- Мы решили пожениться, но перед этим она пригласила меня к себе на ужин. Я вошёл в комнату и увидел на столе отварного карпа в майонезе с хреном, обложенного кружочками лимона, оливками, маринованными корнишонами, посыпанного зелёным горошком. – Лесничий, вспоминая, закрыл глаза от избытка чувств. – Я не смог сдержать возгласа: «О-оо!»

Затем его лицо омрачилось.

- Тогда моя любимая сказала: «Ты не заметил новое платье на мне, мою новую причёску! Ты восхитился этой проклятой рыбой!»

По щеке рассказчика скатилась слеза.

- Она крикнула, что предупреждала меня, и теперь даёт мне отвод.

Герр Липс запустил пальцы в табакерку, вынул щепоть табака, но в горестном воспоминании забыл затолкать табак в ноздри, а встал со стула, говоря:

- Так я и не отведал больше карпа за всю мою жизнь! – Он вышел из комнаты.

Перейти на страницу:

Похожие книги