С большим трудом мне удалось сдерживать свое волнение: ведь сама того не подозревая, Анни сообщила нам ценнейшие сведения. Хотел бы я на нее посмотреть, если бы она узнала, что "соль грубого помола" была на самом деле стрихнином, одним из самых страшных ядов, известных людям! Я восхищался самообладанием Пуаро, ну и выдержка у моего друга! Я с нетерпением ожидал, какой же будет следующий вопрос, но он разочаровал меня: "Когда вы зашли в комнату миссис Инглторп, дверь в комнату мисс Цинции была заперта на засов?"
- Да, сэр, как обычно. Ее ведь никогда не открывают.
- А дверь в комнату мистера Инглторпа? Вы уверены, что и она была заперта на засов? Анни задумалась.
- Не могу точно сказать, сэр. Она была заперта, но на засов или на ключ - этого я не помню.
- Когда вы вышли из комнаты, миссис Инглторп закрыла дверь на засов?
- Нет, сэр, но потом, наверное, закрыла, - обычно на ночь она запирала дверь в коридор.
- Когда вы вчера убирали комнату, на ковре было большое восковое пятно?
- Нет, сэр. Да в комнате и не было никаких свечей; миссис Инглторп пользовалась лампой.
- Вы хотите сказать, что, если бы на полу было большое восковое пятно, вы бы его обязательно заметили?
- Да, сэр. Я бы непременно его удалила, прогладив горячим утюгом через промокательную бумагу.
- Затем Пуаро задал Анни тот же вопрос, что и Доркас: "У вашей хозяйки имелось зеленое платье?"
- Нет, сэр.
- Может быть, какая-нибудь накидка, или плащ, или э-э... как это у вас называется... куртка?
- Нет, сэр. Ничего зеленого у нее не было.
- А у кого из обитателей дома было?
- Ни у кого, сэр, - ответила Анни, немного подумав.
- Вы уверены в этом?
- Да, вполне, сэр.
- Хорошо. Это все, что я хотел узнать. Весьма вам признателен.
Анни поклонилась и с каким-то странным нервным смешком вышла из комнаты. Мое ликование вырвалось наконец наружу:
- Пуаро, поздравляю! Это меняет все дело!
- Что вы имеете в виду, Хастингс?
- Как это - что? То, что яд был не в кофе, а в какао! Теперь ясно, почему яд подействовал так поздно: ведь миссис Инглторп пила какао уже под утро.
- Итак, Хастингс, вы считаете, что в какао - будьте внимательны! - в какао содержался стрихнин?
- Без сомнения? Что же, по-вашему, если не стрихнин, было рассыпано на подносе?
- Это могла быть обычная соль, - спокойно ответил Пуаро.
Я пожал плечами. Когда Пуаро говорил в таком тоне, спорить с ним было бесполезно. Уже не в первый раз я подумал о том, что мой друг, увы, стареет. Какое счастье, что рядом с ним находился человек, способный трезво оценить факты!
Пуаро лукаво взглянул на меня.
- Хастингс, вы считаете, что я не прав?
- Дорогой Пуаро, - сказал я довольно холодно, - не мне вас учить. Вы имеете право думать все, что вам угодно. Равно как и я.
- Прекрасно сказано, Хастингс! - воскликнул Пуаро, вставая. - В этой комнате нам делать больше нечего. Кстати, чье это бюро в углу?
- Мистера Инглторпа.
- Ах, вот как! - Он подергал верхнюю крышку. - Закрыто. Может быть, подойдет какой-нибудь ключ из связки?
После нескольких безуспешных попыток открыть бюро Пуаро торжествующе воскликнул:
- Подходит! Этот ключ, конечно, не отсюда, но он все-таки подходит.
Крышка легко скользнула вверх, но Пуаро, бегло взглянув на аккуратные стопки бумаг, сразу закрыл бюро и задумчиво пробормотал:
- А он любит порядок, этот мистер Инглторп.
Я знал, что в устах Пуаро это был самый большой комплимент. "Он даже не посмотрел бумаги, - подумал я. - Да, это, безусловно, старость". Следующие слова Пуаро только подтвердили мои грустные мысли:
- В бюро не было почтовых марок, но они могли там быть. Как вы думаете, друг мой, они же могли там быть, правда? - Он еще раз обвел глазами будуар:
- Больше здесь делать нечего. Да, немного нам дала эта комната. Только вот это. - Он вынул из кармана смятый конверт и протянул его мне. Это был довольно странный документ. Старый грязный конверт, на котором были криво нацарапаны несколько слов. Вот как он выглядел:
- Где вы это нашли? - спросил я, сгорая от любопытства.
- В корзине для бумаг. Вы узнаете почерк?
- Да, это рука миссис Инглторп. Но что все это значит?
- Пока точно не знаю, но у меня есть одно предположение.
Неожиданно мне в голову пришло оригинальное объяснение - а вдруг миссис Инглторп была не в своем уме? Вдруг ее преследовали фантастические видения и она верила, что ее близкие или даже она сама обладают возможностью общаться с потусторонним миром? А если это так, то вполне можно допустить, что она могла добровольно уйти из этого мира. Слова Пуаро прервали ход моих мыслей. Как раз в тот момент, когда я уже собирался поделиться с ним своей догадкой, он сказал:
- Пойдемте, друг мой, надо осмотреть кофейные чашки.
- Господи, Пуаро, на что они нам сдались, если установлено, что яд был подмешан в какао?
- Ох уже это злополучное какао!
Он рассмеялся и шутливо воздел руки к небу. Раньше я не замечал за моим другом склонности к подобному фиглярству.
- Раз миссис Инглторп взяла свой кофе наверх, - сказал я раздраженно, - то непонятно, что вы ожидаете найти в этих чашках? Может быть, пакетик стрихнина, услужливо оставленный на подносе.