Читаем Таинственный полностью

"Так почему же я это сделала? - спросила себя Джори, далеко не первый раз с той минуты, когда воровато прокралась в дом, вернувшись от Сойера. И сама же себе ответила: - Потому что не смогла удержаться. И потому что я не верю, что Сойер способен на убийство. Точнее, на два убийства".

А сейчас? Так ли непоколебима ее вера в невиновность Сойера, как раньше? Ответ не заставил себя ждать.

Да.

Тогда почему же сегодня утром она сбежала из его квартиры так поспешно, словно от этого зависела ее жизнь?

Потому что испугалась. После того как они с Сойером занимались любовью, Джори почувствовала себя уязвимой, как никогда в жизни. Она даже не знала, что такое возможно. И еще она поняла, что Сойер Хоуленд - именно тот мужчина, которого она могла бы полюбить. Если он ей позволит. Если она сама себе позволит.

- Джори, где был Сойер в ночь убийства? - вдруг спросила Эдриен.

От неожиданности Джори растерялась. Она взглянула на Эдриен, потом на двух других-женщин. Все молча ждали ее ответа. В конце концов она честно призналась:

- Не знаю. Не со мной.

- Ты вообще-то видела его с тех пор, как стало известно про убийство Клоувер? - полюбопытствовала Китти.

Джори не хотелось врать. Словно оправдываясь перед собой, она подумала, что не обязана врать, но вдруг услышала собственный голос:

- Нет, я его не видела.

Почувствовав на себе взгляд блеклых голубых глаз Гретхен, Джори уже почти не сомневалась, что той известно, где она провела ночь. Более того, она как будто услышала немой вопрос: "Джори, как ты могла?" Хотела бы она сама знать ответ.

Сойер стоял на краю леса, спрятавшись за густыми елями, и наблюдал, как пикап отъехал от трейлера и, дребезжа по ухабистой проселочной дороге, двинулся по направлению к шоссе.

Едва неровный гул мотора стих вдали, Сойер начал действовать. Он вышел из укрытия и зашагал к обшарпанному трейлеру, от которого его отделяло несколько ярдов. Обойдя вокруг, Сойер забрался на пень, весьма кстати оказавшийся в удобном месте, дотянулся до окна и стал возиться с задвижкой. Это не заняло много времени, и вскоре Сойер уже влезал в окно.

Под окном стоял узкий кухонный стол, рядом - раковина. И то и другое было сплошь завалено грязными тарелками и пустыми банками из-под пива. По краю грязной раковины пробежал огромный таракан.

Выбрав место, куда можно было поставить ногу, Сойер осторожно наступил на стол и спрыгнул на пол. Оглядывая внутренность трейлера, он невольно поморщился от тошнотворного запаха застарелого табачного дыма и кухонных отбросов. Единственная комната была завалена разнообразным хламом. В трейлере, казалось, стало еще грязнее с тех пор, как Сойер был здесь в прошлый раз. А навестил он жилище Хоба Никсона - разумеется, без приглашения хозяина - два месяца назад, в начале сентября, вскоре после того как поселился в городке.

Сойер обошел лежавшую на полу стопку журналов "Солдат удачи" и угол комнатки, где под вторым окном стояли неприбранная кровать и тумбочка с выдвижными ящиками. С нее Сойер и начал свои поиски. Ящики были не задвинуты до конца - они были так набиты сваленной в беспорядке одеждой, что не закрывались. На то, чтобы обыскать тумбочку, у Сойера ушло всего несколько минут, но он не обнаружил ничего интересного, кроме небольшого пистолета. Пистолет был тут и раньше, однако обе жертвы были не застрелены, а зарезаны, так что Сойер сунул оружие на прежнее место.

Незваный гость приподнял матрас на кровати - под ним ничего не было. Заглянул в щель между кроватью и стеной - тоже пусто.

Он заглянул под кровать, услышал какой-то шорох и отпрянул. Потом достал из кармана фонарик, включил и снова нагнулся. Как и в прошлый раз, под кроватью весь пол был завален грязной одеждой и всяким мелким хламом и мусором. Чтобы перебрать всю эту кучу барахла, ему понадобилось немало времени. Все впустую.

Сойер методично обшарил весь трейлер, осмотрел каждый дюйм. Однако этот обыск не принес ему ни единого доказательства того, что Хоб Никсон убил Клоувер Хартдейл. Точно так же два месяца назад он не нашел никаких доказательств причастности Никсона к смерти Ребекки Лэйтимер.

Однако это еще не означало, что Никсон их не убивал. Представить себе, что этот опустившийся холостяк зарезал двух невинных женщин в их домах, было совсем не трудно.

Может быть, даже слишком легко.

Но Сойер просто не знал, где еще искать убийцу. Он провел в Близзард-Бэй три месяца, но не продвинулся в своих поисках ни на шаг. С единственного человека, которого он подозревал в первом убийстве, полиция уже сняла все обвинения из-за отсутствия доказательств.

Сойер знал, что у полицейских не было законных оснований требовать ордер на обыск трейлера Никсона, а без ордера тот и не подумал впускать их в свое жилище. Одно из двух: или ему было что скрывать, или его просто раздражало, что им заинтересовалась полиция. Поэтому оба раза - и в сентябре, и сейчас - Сойер на свой страх и риск решил сам провести небольшое частное расследование.

Перейти на страницу:

Похожие книги