Он зажмурился, словно осознав, что выдал свои переживания. Он снова открыл глаза, боль куда-то ушла, и гнев потерял былую мощь.
– Вы что, не понимаете, что играете с огнем? – резко спросил он. – Если вы такие хорошие подруги с мисс Норткот, то должны знать, кто я такой.
Фиби покачала головой.
– Я… – начала было она, но замолчала. Что-то во взгляде Хантера ее остановило.
Он прильнул к ее губам. В этот момент ее кротость куда-то улетучилось, уступив место жгучему, сметающему все на своем пути желанию. Поцелуй был грубым, требовательным, беспощадным и одновременно восхитительным, почти как в мечтах, которые не давали ей спать по ночам. Его губы жадно впивались в ее, язык проникал все глубже в рот. Поцелуй одновременно пугал и приводил в восторг. Фиби почувствовала всю меру его страданий и боли.
Она понимала, что должна сопротивляться, несмотря на их «соглашение». Было бы разумней придумать какой-нибудь предлог и уйти от Хантера. Однако Фиби отреагировала молниеносно на его порыв. Обвила руками его шею и поддалась натиску, заживляя боль своей нежностью, отвечая на страстный порыв. Фиби совершенно растворилась в поцелуе.
Когда, в конце концов, Хантер отстранился от нее, он, тяжело дыша, прислонился к стене. По его лицу трудно было понять, о чем он думал. Фиби отвернулась, словно его взгляд лишний раз напомнил ей, как ужасно то, что она сделала. Сердце сильно билось, готовое вот-вот взорваться. От его прикосновений по всему телу распространялась томная нега. Фиби чувствовала себя в полном смятении.
Она подняла с пола упавшие журналы, выпрямилась и зашагала, словно между ней и Хантером не было этого дикого порыва страсти, от которого кругом шла голова. Она ни разу не оглянулась.
– Фиби, наконец-то. Я уже хотела отправить кого-нибудь на твои поиски. Где ты так долго пропадала? – восклицала миссис Хантер.
– Простите меня, мэм. – Фиби не осмелилась посмотреть даме в глаза. – Я не сразу их нашла. – Она положила стопку журналов на стол перед миссис Хантер, пытаясь скрыть вихрь эмоций, круживший ей голову.
– Ты хорошо себя чувствуешь? – Миссис Хантер пристально посмотрела на Фиби.
«Нет! – хотела закричать она. – Я потеряла спокойствие с тех пор, как в первый раз увидела вашего сына». Она еще не оправилась от необоснованной ярости Себастьяна и испугалась своих чувств. Она совершенно не умела контролировать свои эмоции. Однако ей удалось спрятать слезы и переживания и спокойно взглянуть на леди Хантер.
– Да. Все замечательно, – солгала она.
Но миссис Хантер не убедили слова Фиби.
– Давай садись рядом со мной. – Она похлопала ладонью по дивану.
Фиби не оставалось другого выбора, кроме как подчиниться.
– Похоже, у тебя жар, девочка моя. – Миссис Хантер взяла ее за руку. – Ты вся дрожишь.
Фиби быстро отдернула предательскую ладонь, чувствуя себя виноватой, неловкой. Она не сумела скрыть румянец на щеках и бурю эмоций в душе.
– Я слишком быстро бежала по ступенькам, чтобы не заставлять вас больше ждать.
– Думаю, не стоит напоминать тебе, Фиби, что настоящие леди никогда не позволяют себе бегать.
– Простите меня, миссис Хантер.
Пожилая леди кивнула в знак понимания.
– Это просто усталость, Фиби. Я вижу ее в твоих глазах. Неудивительно проснуться среди ночи от сильного дождя и шума, вызванного аварией на дороге. Думаю, поступаю слишком эгоистично, требуя сегодня твоего общества.
– Вовсе нет, мэм, – ответила Фиби.
– Отправляйся в постель. Тебе надо отдохнуть.
– Но сегодня вечером прием у миссис Монтгомери. – Фиби подумала, что отсутствие миссис Хантер означает то, что она останется в Блэклоке наедине с Хантером.
– Точно. Но мы обе знаем, что представляют собой приемы у Амелии. Если он продлится до поздней ночи, как в прошлый раз, я переночую там, а завтра утром приеду обратно. Послушай меня, Фиби, в твоем состоянии не ходят на подобные мероприятия. Я и сама прекрасно справлюсь. Не бойся, ты не останешься в компании моего сына. Себастьян отправится к Макэвану и Маири на ужин. Так что никто тебя не побеспокоит.
Все протесты застыли у нее на губах. Фиби сглотнула. Она сможет свободно обыскать Блэклок.
– А теперь иди, девочка. И больше никаких возражений по этому поводу.
Наступил вечер. Несмотря на то что еще не стемнело, шторы в спальне Фиби были плотно задернуты. Сама она лежала в постели и прислушивалась к бою напольных часов в прихожей. Загремели по гравию колеса экипажа миссис Хантер. Постепенно звук стал удаляться. Карета выехала за двор. Хантер уже давно ушел, но Фиби продолжала о нем думать, как думала тысячу раз до этого.