Читаем Тайны архива графини А. полностью

Пока мы сидели за столом и ужинали, я наблюдала за ней и думала: «Неужели и я, сложись моя жизнь иначе, была бы настолько вульгарной, напыщенной, самовлюбленной особой? Может быть, провидение подарило мне возможность посмотреть на себя со стороны в ином варианте судьбы?»

Но как ни старалась, я не могла поверить, что какие бы то ни было обстоятельства могут превратить меня в подобное существо.

Проведя в ее компании некоторое время, я уже без всякого внутреннего напряжения называла ее Люси, этим полуименем-полукличкой. Прекрасное русское имя Наталья Павловна пристало ей, как корове седло. Может быть, я была к ней пристрастна. Но если это и было моим подобием, то лишь в той степени, в какой отражение в балаганном кривом зеркале является подобием человека, смотрящегося в него.

Прошло, наверное, около полутора часов, и Петр Анатольевич, следуя нашей с ним договоренности, заторопился на встречу с воображаемым приятелем. Свое отсутствие он аргументировал вполне понятным для Люси образом:

– В нашей компании не хватает одного молодого человека, – произнес он многозначительно, и подмигнул нам с Люси с таким лукаво-дурацким видом, что мне стало бы стыдно за него, не знай я того, что это всего лишь игра. Придуманная и исполняемая по моей просьбе.

Позволю себе снова вмешаться в повествование, на сей раз с единственной целью: помочь читателю сориентироваться в реалиях девятнадцатого столетия.

То, что Катеньке Арсаньевой казалось верхом вульгарности, не имеет ничего общего с тем, что мы сегодня подразумеваем под этим словом. Не дай Бог, читатель подумает, что Катенька оказалась в компании с портовой шлюхой или кабацкой путаной, выражаясь сегодняшним литературным языком.

Неправильно произнесенная по-французски фраза была в то время вполне достаточным поводом для упрека в вульгарности. А розовый поясок на зеленой платье – признаком дурного вкуса и пошлости. Поэтому не забывайте делать поправки на время, читая упреки героини в адрес Люси.

Вот и все, что мне хотелось сообщить вам. Сказал и облегчил душу…

Оставшись с глазу на глаз, мы сразу же почувствовали некоторую неловкость. Петр Анатольевич, по обыкновению, не закрывал рта и обращался то ко мне, то к Люси, благодаря чему возникала иллюзия полноценного общения. И только когда он ушел, стало понятно, что за все это время мы с ней не сказали друг другу и пары слов.

Но я и не собиралась развлекать эту женщину, у меня в отношении нее были совершенно другие планы…

В моем распоряжении было около часа. Поэтому я не стала откладывать дела в долгий ящик.

Заметив, что она собирается мне что-то сказать, я опередила ее намерение и задала свой первый вопрос, который должен был расставить все точки над «i» и определить тональность всего последующего разговора:

– Наталья Павловна, зачем вы убили своего отца?

Сначала мне показалось, что она не расслышала моего вопроса, потому что никакой реакции, во всяком случае – внешней, за ним не последовало.

Но уже через минуту я убедилась, что это не так. Может быть, она действительно была талантливой актрисой. Во всяком случае, ее самообладанию можно было позавидовать.

Она закурила, подняла бокал с вином, выпустила струйку дыма под потолок, отпила глоток с демонстративным наслаждением, и лишь после этого произнесла первое слово:

– А вам-то, извиняюсь, какое дело?

Честно говоря, я была обескуражена. Во всяком случае, в первый момент. Я ожидала чего угодно, но только не этого.

И я не сразу нашлась, что ей ответить.

Прошла, наверное, целая вечность, атмосфера в комнате сгустилась, и напряжение дошло до предела, прежде чем я сказала, так же тихо и спокойно:

– Хочу вас понять.

– Понять? Вы? Меня? – она рассмеялась мне в лицо, слишком театрально и чересчур весело. И потому ненатурально. – Это забавно.

– Что вас так забавляет? – спросила я.

– Так вот для чего меня пригласили сюда… – на этот раз действительно не услышав моего вопроса, вслух подумала Наталья Павловна. Теперь я заметила, что за маской равнодушия и наглой самоуверенности она мучительно соображала о причинах и, главное, последствиях моего вопроса.

И часть ее внутреннего монолога просто выплеснулась на поверхность.

– Вы угадали, – подтвердила я.

– Это было нетрудно сделать.

Я пропустила свою реплику, вернее, Люси не дала мне возможности ее произнести.

– Я вам отвечу на ваш вопрос, – неожиданно заявила она. – Но прежде, – она посмотрела на меня пристально, – скажите честно, Петр действовал с вами заодно?

– Это для вас так важно?

– Да. Не хотелось бы убеждаться в очередном предательстве симпатичного тебе человека.

– В таком случае… могу вас успокоить. Ему о вас ничего не известно.

– А вам, – перебила она меня со странной улыбкой, – вам обо мне известно все?

– Нет. Поэтому я и хотела с вами встретиться.

– Как же вы объяснили свое желанию Пете?

– Сказала, что мне очень этого хочется.

– Попробую вам поверить. Тем более, что у меня, кажется, нет выбора. Вы мне его не оставили. Не правда ли?

Она была что-то чересчур оживлена. Глаза у нее блестели и жесты стали вычурными и слишком эффектными. Уместными разве что на сцене.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лондон в огне
Лондон в огне

ГОРОД В ОГНЕ. Лондон, 1666 год. Великий пожар превращает улицы в опасный лабиринт. В развалинах сгоревшего собора Святого Павла находят тело человека со смертельным ранением в затылок и большими пальцами рук, связанными за спиной, — это знак цареубийцы: одного из тех, кто некоторое время назад подписал смертный приговор Карлу I. Выследить мстителя поручено Джеймсу Марвуду, клерку на правительственной службе. ЖЕНЩИНА В БЕГАХ. Марвуд спасает от верной гибели решительную и неблагодарную юную особу, которая ни перед чем не остановится, чтобы отстоять свою свободу. Многим людям в Лондоне есть что скрывать в эти смутные времена, и Кэт Ловетт не исключение. Как, впрочем, и сам Марвуд… УБИЙЦА, ЖАЖДУЩИЙ МЕСТИ. Когда из грязных вод Флит-Дич вылавливают вторую жертву со связанными сзади руками, Джеймс Марвуд понимает, что оказался на пути убийцы, которому нечего терять и который не остановится ни перед чем. Впервые на русском!

Эндрю Тэйлор

Исторический детектив