Читаем Тайны «Фрау Марии». Мнимый барон Рефицюль полностью

– «Фрау Мария» попала в шторм среди многочисленных островов, Лидочка, в одиннадцати милях от берега Швеции. Корабль маневрировал между скалами, ударился днищем о камни, и от этого сломался руль. Парусник остался фактически без управления. Его развернуло боком к ветру, сильно накренило, море хлынуло в кормовую часть. Матросы установили помпы и непрерывно качали воду. Трудились днем, а ночью им приходилось уплывать на лодках и высаживаться на скалистом острове неподалеку. То, что могли, доставали из трюма, увозили с собой и сгружали на острове. Через несколько дней, утром, они обнаружили, что «Фрау Марии» больше нет на поверхности моря.

– Если все это происходило пять дней, значит, из команды никто не утонул?

– Во всяком случае время спастись у них было. Мне не попадалась информация, что кто-то погиб вместе с кораблем.

– Какие ценности удалось спасти?

– Нас интересуют в первую очередь, конечно, картины великих голландцев шестнадцатого-семнадцатого веков. Так вот. Из картин спасли только три или четыре. Другие остались в трюме, их просто не смогли оттуда достать. Они были упакованы в тяжелые свинцовые ящики – вытащить такие контейнеры из трюма оказалось невозможно. И вообще моряки спасали то, что казалось ценным: золото, серебро, утварь…

– Имеется ли список спасенных вещей?

– Хороший вопрос. Нам необходимо провести поиск. Если он и сохранился, то в архивах Санкт-Петербурга. Даже в Финляндии его искать бессмысленно. Дело в том, что груз для Екатерины Второй был освобожден от декларирования и таможенных проверок. Когда парусник останавливался в портах по маршруту, его не досматривали. Такой список мог находиться только в переписке между послом в Швеции и министром иностранных дел России графом Никитой Паниным, после того как он получил известие о гибели корабля. Кто этим займется? – Томилина оглядела сотрудников. – Настя! Вот вам как раз историческая работа, которая потянет на кандидатскую диссертацию! Документы могли сохраниться в архивах. Ищите. Есть еще вопросы?

– Может быть, следует поискать опись, которую составили при погрузке в порту Амстердама?

– Хорошая идея. Такой список наверняка был… В Амстердаме еще находится наша сотрудница – Катя из Хельсинки. Надо ей это немедленно поручить. – Анна по селектору связалась с помощником. – Соедините меня с Катей Валтонен… Да, из Хельсинки, но поскольку она не там, звоните ей на мобильный… – Анна обратилась к остальным подчиненным: – Пока ее ищут, хочу вас проинформировать о моей поездке в Амстердам в прошлое воскресенье. Нам с Катей удалось найти архив аукциона, на котором закупались картины для Екатерины. Запомните дату: аукцион состоялся тридцать первого июля тысяча семьсот семьдесят первого года. Так вот, мы с Катей обнаружили несколько специально нанятых дилеров, которые выполняли заказ императрицы.

– Как же это удалось? – с ухмылкой спросил заместитель.

– А вот представьте себе! Когда очень захочешь что-либо сделать – непременно получится. Некоторые дилеры отмечали в своих записях: «Куплено для ее величества» или проставляли специальные пометки. Так мы вычислили четырех человек, которые скупили в общей сложности двадцать восемь картин. Сколько всего было приобретено картин для Эрмитажа – неизвестно. Аукцион – дело анонимное.

– Наверняка есть информация, сколько всего картин было продано на аукционе? – покрутив завиток светлых волос, поинтересовалась Лидочка.

– Больше трехсот. Но в нашем перечне – двадцать восемь, которые дилеры точно купили для императрицы. Потом я обращалась к экспертам в Рейксмюсеум. Там подтвердили, что действительно эти картины никогда и нигде в мире больше не появлялись с момента аукциона. Значит, скорее всего они остались на борту «Фрау Марии». Как я уже говорила, было несколько спасенных картин. Одну из них я видела сегодня в Эрмитаже. Это полотно восемнадцатого века французского художника Франсуа Буше – портрет любовницы короля Франции Людовика Пятнадцатого Марии-Луизы О’Мёрфи. Удивительной силы произведение, надо вам сказать! – Анна почувствовала, что при этих словах ее дыхание опять участилось. – Будет возможность, обязательно сходите на нее посмотреть. Кстати, нужна профессиональная фотография этой картины для будущего каталога. Полное название: «Портрет Марии-Луизы О’Мёрфи де Буафейли».

– Простите, Анна Федоровна, по вашему поручению я уже навела справки. Такой картины в Эрмитаже нет. «Портрет мадемуазель О’Мёрфи, или Светловолосая одалиска» висит в Пинакотеке Мюнхена! – сказала Настя.

– Откуда вы это узнали?

– Из Интернета.

– Странно. Может быть, в Эрмитаже висит ее копия? Я же видела своими глазами…

Зазвонил телефон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза