Читаем Тайны герцогини Эйвонли полностью

– Как наша родственница – да. Боюсь, мы никому не сможем открыть тайну ее рождения, но я не настолько жесток, чтобы лишить тебя права воспитывать родную дочь, Люсинда. Поначалу я действительно собирался отослать ее из поместья, а потом понял, что по отношению к вам обеим это будет бесчеловечный поступок. Я поговорил с Элис – она готова заботиться о девочке, пока мы не найдем гувернантку, и никому не выдаст твой секрет. По-моему, она с радостью поклянется в любом суде, что Анджела – дочь твоей кузины. Возможно, это не совсем то, о чем ты мечтала, но это лучшее, на что ты можешь согласиться, не потеряв доступа в высший свет. Поверь, если бы это было в моей власти, я бы презрел все правила приличия и позволил тебе объявить Анджелу родной дочерью. Но в результате пострадали бы и ты, и она, и наши будущие дети.

– Наши дети? – тихо повторила Люсинда.

– Я от всей души надеюсь, что они у нас будут, – улыбнулся Джастин. – Я приду в твою спальню, и мы все начнем заново. Ты согласна?

– Я об этом мечтаю, Джастин!

Чуть позже, переодевшись в полосатое дорожное платье для поездки к Джейн, Люсинда, завязывая вишневую ленту капора, посмотрела на себя в зеркало. Она была бледна, но ее глаза сияли. Вернее, блестели от слез, которые так и не пролились. Джастин был добр к ней, он решил положить конец их размолвке. Вот только Люсинда не могла поверить, что он делает это из любви к ней. Герцогу просто нужен наследник, который продолжит славный род Эйвонли.


Джейн Ланчестер, услышав новость, была потрясена и немедленно разревелась. Но ей понадобилась всего одна минута, чтобы прийти в себя, гордо вскинуть голову и сконфуженно улыбнуться подруге:

– Прости, что я дала волю чувствам. Просто на мгновение представила себе, что могу потерять брата. Я так радовалась, когда он наконец вернулся с войны… Так или иначе, Эндрю не одобрил бы мои слезы, поэтому все, бегу собирать вещи для него и для себя. Я быстро, Люсинда. Ты подождешь, или мне сказать слугам, чтобы запрягали мой экипаж?

– Конечно, подожду! Мне так неловко, что я привезла тебе дурные вести, Джейн. Я очень сожалею.

– Ты же не виновата, – запротестовала Джейн и оглушительно высморкалась. – У Эндрю горячий нрав, он дрался и на других дуэлях, я знаю. Однажды его даже арестовали за это, и только вмешательство Джастина помогло ему избежать суда, поскольку он уговорил Эндрю выстрелить в воздух, так же, как сделал его противник.

– К сожалению, на этот раз все было не так, – грустно сказала Люсинда. – Но, кажется, мы теряем время. Давай я помогу тебе собраться.

– Лакей Эндрю возьмет его вещи, а свои я сейчас сама быстро соберу. Если что-то забуду, слуги пришлют позже.

В ожидании подруги Люсинда подошла к окну гостиной, и вдруг ей померещилось, что кто-то пристально смотрит на нее из-за деревьев парка. Там никого не было, но странное чувство не покидало ее.

Вернулась Джейн с небольшим саквояжем.

– Ты и правда быстро управилась! – обрадовалась Люсинда. – Я бы не торопила тебя так, но врач обещал зайти еще раз, и я подумала, что ты захочешь с ним поговорить.

– Конечно, мне нужно узнать его мнение, – кивнула Джейн. – Едем?

Когда карета домчала их до поместья Эйвонли, Джейн сразу поспешила в гостевые покои, где лежал ее брат, а Люсинда, переодевшись, пошла в детскую. Джастин пообещал, что Анджела будет жить с ними, когда исчезнет угроза скандала. А что, если не исчезнет? Или вдруг случится что-то еще? Так или иначе, ей придется расстаться с дочерью, поэтому нужно побольше времени проводить с ней, пока она рядом.


– У него жар, – сообщила Джейн, когда Люсинда заглянула в гостевые покои справиться о здоровье лорда Ланчестера. – В бреду он говорил очень странные вещи. Хорошо, что здесь была я, а не твои слуги – они бы сильно удивились.

– Да? И что же он говорил? – осторожно спросила Люсинда.

– Например, он принял меня за свою любовницу и пытался поцеловать, – засмеялась Джейн. – А еще Эндрю заявил, что у тебя сказочно красивые глаза, Люсинда, и назвал тебя своей прекрасной герцогиней, и… и нес всякую чепуху. Ни за что не скажу ему об этом, когда он очнется, а то почувствует себя неловко.

– Я рада, что у него такая деликатная сестра, – смутилась Люсинда. – Прислать тебе второй завтрак сюда, или ты спустишься к нам в гостиную?

– Мэрайя обещала посидеть с Эндрю, пока я подкреплюсь. Приду через пару минуток.

– Чувствуй себя как дома. Пока Эндрю не поправится, все слуги в твоем распоряжении.

– Ты очень добра, Люсинда, – улыбнулась Джейн и вдруг нахмурилась. – Но я все еще не разобралась в этом деле. Зачем моему брату понадобилось стреляться с каким-то карточным шулером? И почему на дуэли присутствовал твой муж, хотя он не был секундантом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман (Центрполиграф)

Похожие книги