Читаем Тайны и маски полностью

— Льстец и негодник, — в зелёных глазах мелькнули лукавые огоньки. — Будто мало было ночи и утра, — понизив голос, добавила Лукреция, направляясь к широкому столу.

— Мне всегда мало, — почти шёпотом ответил Чезаре, заняв место справа и за спинкой кресла, его взгляд приласкал изящный изгиб шеи.

Ответить Лукреция не успела: в дверь раздался стук, сеньора Манццони тут же убрала улыбку с лица и пригласила войти. Господин Фиторелли оказался невысоким, плотно сбитым мужчиной средних лет, в добротной одежде скромного покроя, но из хорошей ткани. Круглое лицо обрамляли тёмные кудри, живой взгляд чёрных глаз смотрел слегка настороженно и пристально.

— Приветствую, господин Фиторелли, — сразу приступила к делу Лукреция, опустив этикет. — У меня к вам важное дело. В мою спальню вчера кто-то забрался и похитил ценные вещи. Я желаю знать, кто это был. Вы сможете узнать? — обозначила она задачу.

Маг не выразил удивления, лишь на несколько мгновений задумался.

— Я могу попробовать сделать слепок ауры, сеньора, — ответил он. — Возможно, получится даже увидеть обладателя. Но нужно торопиться, чем дольше времени прошло с визита, тем меньше вероятность, — предупредил маг. — Следы рассеиваются.

— Тогда идём немедленно, — Лукреция встала и вышла из-за стола.

Они покинули малый кабинет, и хозяйка замка первой зашла в свою спальню.

— Вам не помешает, что в этой комнате бывали ещё люди? — осторожно осведомилась Лукреция, запоздало вспомнив, что кроме неё в спальне этой ночью находился и Чезаре.

— Кто-то из гостей? — с непроницаемым видом уточнил господин Фиторелли, вытащив из кармана бархатный мешочек.

— Нет, например, я, или моя горничная, — невозмутимо ответила Лукреция.

— Тогда я буду смотреть, кто из посторонних был здесь раньше по времени, — кивнул маг и достал из мешочка замысловатый кулон из перевитых лент, украшенный крупными разноцветными камнями.

Зажав в кулаке цепочку, господин Фиторелли прикрыл глаза и плавным жестом активировал артефакт, засиявший мягким светом, а потом медленно пошёл по спальне. Лукреция и Чезаре с одинаковыми выражениями лёгкого беспокойства наблюдали за ним, обмениваясь взглядами, тишина в спальне стала почти осязаемой, плотной и вязкой. Кулон тихонько покачивался в руке мага, гость приближался к гардеробной, и вдруг артефакт вспыхнул ярче, рассыпал вокруг себя разноцветные искры. Господин Фиторелли замер и вытянул ладонь.

— Вот здесь был кто-то чужой, — глухим голосом произнёс он, не открывая глаз. — Очень слабо ощущается, он пробыл здесь недолго…

— Он? — перебил Чезаре и нахмурился, покосившись на Лукрецию.

— Сейчас… — совсем тихо пробормотал маг, ещё на шаг приблизился к двери в гардеробную.

На кулоне засияли зелёные камни, а над ладонью Фиторелли вдруг из воздуха соткался зыбкий образ. И он был отлично знаком Чезаре…

— Она, — поправился Фиторелли, по его виску сползла бисеринка пота. — Больше ничего не могу сказать…

Образ продержался всего несколько мгновений, но Кастелли этого хватило, чтобы понять, кто же посетил спальню Лукреции и забрал архив. Его глаза опасно сузились, руки сжались в кулаки. Сестра бросила на него взгляд и едва заметно нахмурилась, решив оставить расспросы на потом.

— Благодарю, господин Фиторелли, — сдержанно ответила она. — Вы нам очень помогли.

Лукреция подошла к туалетному столику, открыла один из ящичков и достала бархатный мешочек, в котором что-то приятно звякнуло. Маг с поклоном принял оплату и распрощался, а едва за ним закрылась дверь, Лукреция, совсем не по-светски уперев руки в бока, повернулась к брату.

— И кто эта особа? Ты ведь узнал её! — сквозь зубы процедила девушка, растеряв весь ангельский вид. — Это она, значит, украла мой архив?! — она чуть не сорвалась на визг, но вовремя замолчала, не желая привлекать внимание слуг.

— Дама в Маске, — отрывисто произнёс Чезаре. — Это она здесь была. Значит, Лоренцо её прикрывал. Сомневаюсь, что дражайший кузен слабее мага средней руки в Перуджо, — криво усмехнулся он. — И что Лоренцо не мог увидеть, кто здесь был, тем более, времени прошло гораздо меньше, чем сейчас.

— Ну не средней руки, — слегка обиженно протянула Лукреция. — Фиторелли — один из лучших, между прочим. Это та, с которой ты во Флоренции спутался, да? — вернулась к прежней теме сеньора Манццони, и её тон не предвещал Чезаре ничего хорошего.

— Всего лишь разок сыграл в кости, дорогая, я же говорил, ничего более, — поправил её Кастелли — ссориться с Лукрецией сейчас в его планы совсем не входило. — И мой долг отрабатывает Лоренцо…

— Значит, не просто так он приехал с этой де Россо? — хозяйка дворца не стала дальше разыгрывать из себя ревнивую любовницу и вернулась к теме поважнее.

— Не знаю, но выясню, — сквозь зубы процедил Чезаре. — Я уезжаю во Флоренцию, немедленно. И там поговорю, сначала с этой… Дамой, а потом и с Лоренцо.

Про себя же он подумал, а не связана ли эта Сеньора с заговорщиками? «Очень даже может быть», — мысленно ответил себе же Чезаре, коротко поцеловал Лукрецию и направился к выходу из спальни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Миля над землей
Миля над землей

ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ РОМАНОВ АНЫ ХУАН И САРЫ КЕЙТЗандерс – самый скандальный и популярный хоккеист Чикаго. Он ввязывается в драки на льду, а затем покидает каждый матч с очередной девушкой.На частном джете его хоккейной команды появляется новая стюардесса Стиви. И она безумно раздражает Зандерса. Парень решает сделать все, чтобы Стиви уволилась, как можно скорее.Эта ненависть взаимна. Стиви раздражает в самодовольном спортсмене абсолютно все.Но чем сильнее летят искры гнева, тем больше их тянет друг к другу. И вот уже они оба начинают ждать момент, когда Зандерс снова нажмет на кнопку вызова стюардессы…"Она любила его душу в плохие и хорошие дни. Он любил каждое ее несовершенство.Герои стали веселой и гармоничной парой, преодолевшей все зоны турбулентности, которые подкинула им жизнь. Их хорошо потрясло, но благодаря этому они поняли, как важно позволить другому человеку любить то, что ты не в силах полюбить в себе сам".Мари Милас, писательница@mari_milas

Лиз Томфорд

Любовные романы / Современные любовные романы
Все сложно
Все сложно

В тексте есть: очень откровенно, сложные отношения, эмоции на грани— Нет… Нет. Какого черта ты делаешь?— На что это похоже?Мое сердце колотится так сильно, что заглушает звук воды, текущей из крана. Пар оседает в легких, наполняет их тяжестью.— Олег, ты спятил? — мой голос дрожит.— Нет. Но, кажется, до этого недалеко. Два года без…Он не договаривает, бьет кулаком в стену. И судорожно всхлипывает, уткнувшись лбом мне в плечо.— Она моя дочь!— Вот и помоги ей. — От его шумного, срывающегося от эмоций дыхания у меня шевелятся волосы. А ещё от осознания того, к чему он меня подталкивает. — Лучше ты, чем какая-нибудь незнакомка, правда?— Нет! — отрезаю я жестко.— Да. Саша, да… В глубине души ты это понимаешь.

Анна Гале , Тара Девитт , Юлия Резник

Детективы / Любовные романы / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Зарубежные любовные романы