Читаем Тайны Острова Санта Круз полностью

Пересидев шторм в бухте Пеликан и насладившись прогулками по великолепным каньонам, я попрощалась с Вернером и отправилась в бухту Фрайз. Эта бухта находилась в четырех милях к западу, и на пути к Пеликану я её благополучно проскочила, не решаясь там остановиться. Сейчас же, воодушевленная рассказами бывалых «островитян», я непременно хотела взобраться на местный «Эверест» под названием Пик Дьявола, – путь к нему лежал с пляжа Фрайз . Мне не терпелось пройти на байдарке сквозь каменные арки выступающих в океан скал, поплавать с маской и трубкой в глубоких гротах, расположенных прямо по соседству с этой бухтой. Я взяла у Вернера адрес его электронной почты и, договорившись отыскать его на острове Каталина или в Сан-Диего, пустилась в путь.

Бухта Фрайз оказалась пустынна. Выходные закончились, и начало рабочей недели заставило большинство яхт покинуть гостеприимный остров. В бухте никого не было, и лишь мой маленький «Флибустьер» одиноко покачивался на волнах . Несмотря на необыкновенную красоту местности и обилие подводных чудес, я в первый же вечер стала скучать по компании. В очередной раз я пожалела о том, что со мной не было Мишки. Впрочем, на заповедные острова собак и кошек привозить было нельзя: уж слишком хрупким был этот уникальный животный мир. Когда европейцы завезли на остров кошек и собак, то именно домашние животные стали охотится на островных крошечных лис и почти совсем их истребили. Впрочем, у Мишки проблем с лисами не было бы: он никогда первый не нападает и всегда дружелюбно относится к животным… Но вот Альма, – это другое дело. У неё в крови инстинкт «догнать и уничтожить». Пока мы не огородили свой участок в Сакраменто частым забором, она ловила соседских кошек и даже пару раз до смерти забивала заблудших к нам кур. Чрезвычайно поджарая и очень быстрая, она походит на русскую борзую. С собаками же Альма дружелюбна до крайности: умильно виляя хвостом, она позволяет им пить из её чашки и съедать всю её еду. Это безобразие прекратилось с появлением Мишки. Сейчас во время пикников или турпоходов ни одна собака не смеет подойти к Альминой миски: Мишка зорко стоит на страже «семейного» добра, и рычанием дает понять, что разделается с любым наглым псом.

Заскучав, я решила отоспаться как следует, засолить рыбу и отправиться на остров Каталина. Возвращаясь на байдарке с плаванья по гротам, я решала, когда именно мне лучше всего сняться с якоря. Я знала, что на Каталине был целый город, и туда из Лос-Анжелеса каждые два часа ходил теплоход. Если бы только Серёжка приехал туда с собаками! Мы бы отправились в поход с ночевкой на пляже, и устроили бы пикник с шашлыками и вином!

Позвонить и договориться о грандиозных планах я не успела: пока я поднималась на палубу «Флибустьера», меня кто-то так двинул по затылку, что я потеряла сознание и рухнула в воду рядом с байдаркой. «Флибустьер» же бесследно исчез…


Глава пятая. Поиски пропавшего «Флибустьера»




Моя красная надувнушка, выброшенная на галечный пляж, оказалась на удивление целой. Я вытряхнула содержимое гидромешка, который обычно висел на крючке в каюте «Флибустьера» и который я брала собой всякий раз, отправляясь в дальнее путешествие на байдарке. В нем находилось всё необходимое для выживания в случае кораблекрушения: зажигалка, фильтр для воды, обычный ручной опреснитель для воды, вдобавок еще и опреснитель, работающиющих на солнечной энергии и выдающий по стакану воды в день. Еще там были рыболовные снасти, компас, сухая еда, кружка-кастрюлька с телескопической ручкой, ложка, нож, и легкое серебристое одеяло, отлично сохраняющее человеческое тепло. Все было компактным и весило не более двух килограмм. В случае, если байдарка переворачивалась, гидромешок оставался на плаву, и обычно был привязан к байдарке репшнуром.

Так или иначе, я была рада одеялу, зажигалке и сухому пайку. Я знала, что поблизости есть вода: в ста метрах от пляжа на поверхность выходил ручей. Я там и раньше не раз набирала воду: она была намного вкуснее, чем опресненная вода из океана. Разложив костер, я вскоре обедала супом вермишелевым с мясом из пакетика. Суп был знаком мне с юности: тогда в студенческой среде в Свердловске он проходил под кодовым названием «Рататуй». Пару месяцев назад, охваченная ностальгией, я купила двадцать таких пакетиков в русском магазине Сан-Франциско… Супа и сухого пайка у меня было немного, но сейчас экономить на еде мне не хотелось: в конце концов, на острове Санта-Круз были турбазы, береговая охрана, два раза в неделю с континента приходили рейсовые теплоходы…

Перейти на страницу:

Похожие книги