На следующий день я отправилась на байдарке в Гавань Тюремщиков, – там располагалась туристическая база. На базе мне дали рацию, чтобы я смогла связаться с береговой охраной. Рассказав о случившемся, я позвонила в банк и заблокировала свои карточки. Судно береговой охраны вскоре появилось у пирса, а за ним подошел полицейский катер. Мужчина в форме представился следователем Джоном и записал мои показания. Высокий и плечистый, он был родом из штата Техас и говорил медленно, с характерным акцентом. Несмотря на общепринятую у калифорнийцев манеру высмеивать техасцев за их неотесанность и вспыльчивость, впечатление Джон на меня произвел хорошее. Он показался мне прямолинейным и честным человеком. Он даже предложил подбросить меня до берега, – денег на билет у меня не было. Я поблагодарила, но отказалась: уйти с острова я не могла. «Флибустьер» был где-то рядом, далеко его не могли увезти. Джон посмотрел на меня с состраданием и угрюмо сообщил:
– Искать его, скорее всего, охранники особо не будут. Судно маленькое, любительское постройки, не застрахованное, никто не знает, насколько хорошо якорь держал… Многие думают, что его, скорее всего, просто унесло течением. Все что охрана может сделать, – объявить по радио о дрейфующим объекте с просьбой всем судам сообщать о местонахождении объекта береговой охране. Дай бог, рыбаки увидят… А насчет того, что тебя по голове шандарахнули, – что ж, тут разные могут быть причины. Говоришь, нет у тебя врагов? Мы осмотрим бухту на всякий случай, но я очень сомневаюсь, что что-то отыщиться… Хотя чем черт не шутит!
Я показала Джону на телефоне фотографии «Флибустьера», включая те, что сделала в бухте Фрайз. Некоторые фотографии я скинула ему на мобильник. На фотографиях я могла указать, где меня выбросило на берег, и где лежала моя байдарка. «Флибустьер» Джону понравился. Пока мы ждали новости с банка и береговой охраны, Джон расспрашивал меня о путешествиях и лодочной жизни. Сам он был настоящим ковбоем: высоким, мускулистым и увлеченным лошадьми. Оказалось, что держать лошадей, – это непростое и довольно дорогостоящее занятие. Он с приятелями постоянно привозил теплоходом скакунов на ежемесячные турниры на острове Каталина. Этот крупный остров, – просто идеальное место для прогулок верхом на коне и для различных ковбойских соревнований вроде бросания лассо. Узнав, что Каталина входила в мои планы, он пригласил меня непременно покататься на одной из его лошадей , – если, конечно, «Флибустьер» отыщется до окончания турнира. Я сохранила номер его мобильника в своём телефоне и горячо пожала ему руку. Было все же в Джоне что-то такое самобытное, без фальши и искусственности. Я была уверена, что он приложит все усилия и поможет мне найти «Флибустьера».
Парни из береговой охраны также оказалась неплохими ребятами: поняв, что с острова я уходить не намерена, одарили меня картой и даже дали какой-то морпехотовский паек в виде плоской вакуумной упаковки. Я решила его держат как НЗ. Собравшаяся около катера береговой охраны публика, – в основном яхтсмены со стоящих на якоре парусных и моторных лодок,– довольно громко обсуждала событие за мой спиной, пока я разговаривала с приятным на вид бригадиром. Никто не мог поверить, что вот так запросто могли увести лодку, да еще такую маленькую, не представляющую из себя никакой ценности на рынке судов. Да еще и по голове стукнули. До меня долетали обрывки разговора: один мужчина, судя по голосу, постарше, меня ругал, а другой выгораживал:
–Да нет, на якорь плохо поставила, и привиделось, будто напал кто-то. А сейчас эта лодка её дрейфует неизвестно где, кто-нибудь не увидит ночью, и влепиться в неё со всей скорости…
–Как-никак без лодки человек остался, а ведь аж с Сан-Франциско сюда добрался, не похоже, что новичок…
– Ну, значит, нечисто тут что-то. Видишь, медсестра по профессии. Может, она наркотиками торгует, а наркоманы выследили да и забрали всё, а лодку и поджечь могли…
От такого нелепого предположения я тут же развернулась и уставилась на крепкого усатого мужчину лет шестидесяти. Стараясь не сорваться на крик, я было двинулась на него, но Джон положил мне руку на плечо.
–Как Вам не стыдно? – громко спросила я усатого. – Вы меня первый раз в жизни видите, а плетете неизвестно что! Как Вам такое вообще в голову могло прийти? На моем месте мог оказаться любой, ничего такого ценного у меня в лодке нет, просто соседей в бухте не было, кто бы присмотреть за ней мог, вот и все…
Мужчина еще что-то бурчал, но его стали стыдить. Подошедшие туристы отдали мне какую-то теплую одежду. Глядя на такую заботу, засуетились и владельцы парусных яхт: кто-то принес целый мешок с консервами, кто-то старый стаксель: завернуться в него ночью от влаги… Кто-то даже пару книжек положил в мою надувнушку. Я была за все безумно благодарна; честно говоря, я совсем не ожидала такой помощи.