Эти слова, сказанные печальным и в то же время насмешливым тоном, более повлияли на Армана, чем если бы студент испугался или рассердился. Он положил пистолет на стол.
– Вы сумасшедший, – сказал он, – если считаете меня способным убить вас и ограбить» Я явился потребовать у вас категорического объяснения и настаиваю на том, чтобы получить его, хотя бы для этого мне пришлось употребить силу.
– Я охотно готов объясниться с вами, сударь.
– Скажите мне, где портрет.
– Но у меня никогда не было никакого портрета.
– Как, а портрет… за альковом?
– Никогда!
– Однако не бредил же я сегодня ночью…
– Что такое? – спросил студент.
– Да, сегодня ночью, когда я вошел сюда…
– Вы входили сюда в эту ночь?
– Разумеется.
– А! – вскричал студент, ударив себя по лбу. – Так это, значит, вам я уступаю комнату в течение двух недель, с восьми часов до полуночи?
– Мне, в течение двух недель!.. ночью.. – повторил Арман глухим голосом. – Понимаю… или нет, я ровно ничего не понимаю.
– Решительно, – сказал Фредерик Дюлонг, – тут есть какое-то недоразумение… постараемся выяснить истину… Вы входили сюда сегодня ночью…
– Да, – ответил Арман.
– Но с кем… и как?
– Один, с помощью ключа, который дала мне Фульмен.
– Это странно! Я не знаю никакой Фульмен. И вы входили один?
– Один.
– Но… зачем? Отвечайте.
– Я открыл окно.
И Арман пальцем указал на окно..
– Дальше?
– Соскочил на крышу и добрался до окна соседнего дома.
– Черт возьми! – вскричал студент. – Вы храбры, крыша очень крутая.
– Я схватился за окно, и Дама в черной перчатке подошла, чтобы отворить его мне.
– Кто такая эта Дама в черной перчатке?
– Портрет этой дамы висел сегодня ночью у вас вон там… за альковом.
– Все это очень странно!
Студент внимательно посмотрел на Армана и спросил себя, уж не имеет ли он дело с сумасшедшим, убежавшим из какой-нибудь лечебницы. Арман догадался по выражению глаз о предположении Фредерика Дюлонга.
– Сударь, – сказал он ему, – я начинаю думать, что никакие объяснения на свете не приведут нас к результату, если третье лицо, замешанное в этой истории, не придет к нам на помощь. Потрудитесь последовать за мною, мы поедем к ней.
– Но кто же эта особа?
– Фульмен.
– Хорошо, я готов последовать за вами, потому что начинаю терять голову.
Студент встал и начал искать фуражку.
– Вы простите меня за мой костюм? – спросил он. – Вам не стыдно будет идти со мною? Я весь в грязи, а у меня только одна перемена.
– Идемте, – сказал Арман, – внизу меня ждет карета, и притом теперь час ранний.
– Вас ждет карета… черт возьми! – продолжал бедный студент, живущий на сто франков в месяц. – Какой шик!
И он последовал за Арманом. Оба спустились по лестнице и увидали карету у тротуара. Арман приказал груму:
– Улица Марбеф, к Фульмен!
Во время переезда с площади Эстрапад на улицу Марбеф Арман и Фредерик Дюлонг продолжали начатый разговор, вернее, последний рассказывал своему собеседнику необычайные обстоятельства своей жизни.
– Я не всегда был так беден, как теперь; было время, когда мне не хватало ста франков в месяц; мне досталось небольшое наследство, и, когда мне было двадцать лет, я промотал сто тысяч франков в несколько месяцев.
– Вот как! Неужели? – удивился Арман, не знавший, куда студент клонит свой рассказ.
– Вот в эту-то эпоху, во время моего блеска, я познакомился с изящной женщиной полусвета. Звали ее Блида, она жила на содержании у молодого миллионера, маркиза Эммануэля де Корни, нанимавшего ей отель и содержавшего ее лошадей.
– Я знаю Блиду, – заметил Арман, – это женщина среднего возраста, ей тридцать пять лет.
– Это она самая… на нее ушли мои сто тысяч франков в течение шести месяцев. Но это все еще шикарная женщина; у нее есть рента и доброе сердце. Она питает слабость ко мне и иногда приезжает навещать меня и обедает со мною за тридцать два су у Фликото.
– Однако… – прервал его рассказ Арман.
– Слушайте дальше, – продолжал студент, – вы увидите… Однажды утром, две недели назад, меня навестила Блида.
«Мой милый, – сказал она мне, – я приехала позавтракать со своим старичком».
Она так называла меня из дружбы ко мне.
Мы пошли к Рисбек; она приказала подать вина, а когда я выпью, то от меня можно потребовать всего, что угодно. Если бы у меня потребовали голову, то я и ее бы отдал. Арман не мог удержаться от улыбки. Студент продолжал:
– Так вот, когда у меня закружилась голова, Блида предложила мне сдать мою комнату в наймы на три вечерних часа ежедневно от восьми до одиннадцати. Она рассказала мне какую-то историю, объяснив, что это нужно для кого-то из ее приятельниц.
– То есть, – перебил Арман, который уже не сомневался в искренности рассказа студента, – вас обманули так же, как и меня, хотя причины обмана я не могу себе объяснить.
– О, вы сейчас увидите! – вскричал Фредерик Дюлонг. – В эту минуту карета остановилась у подъезда отеля Фульмен.
– Все объяснится сейчас, – проговорил Арман, выходя из кареты. – Идемте.