Он увидел, как растворилась дверь и в кабинет вошел неизвестный с посохом в руке. У Редактора екнуло сердце. «Ожившая мумия фараона» – мелькнула мысль. Но, покопавшись в помойке своих знаний, он вспомнил, что именно так изображали на стенах древнего Мемфиса бога Птаха. Незнакомец действительно был завернут в погребальную пелену, борода убрана в специальную сетку. Надо лбом качалась голова змеи, обвившей своим телом плотную шапочку на его челе. Птах был не один. За спиной бога-творца и бога мертвых стояла его супруга Сехмет ― богиня войны и палящего солнца, грозное око бога Солнца Ра, целительница, обладавшая магической силой напускать болезни и излечивать их, покровительница врачей, считавшихся ее жрецами. Она носила имена Великая и Владычица пустыни. Ее голова львицы на изящной женской шее поворачивалась во все стороны, выискивая, нет ли опасности для ее божественного супруга.
– Человек, – не разжимая губ, произнес бог, – Тебе дано право увидеть это! Птах повернулся к богине войны и взял у нее из рук свиток папируса. Слегка развернул его.
– Это «Завещание бога Птаха». В нем повествуется о божественных откровениях, которые были даны мною египетским жрецам задолго до основания Белостенья, так назывался сначала Мемфис, древнейшая столица Египта, первый город на оси мира.
Он сделал неуловимое движение рукой. Папирус пропал, но в его руках появилась стопка глиняных табличек.
– В древнем царстве Аккада, задолго до Ассирии и Вавилона мудрые читали трактат «Огненные истины Рубрума». Это было тоже завещание, только записанное их письмом, известным вам как клинопись. Они считали, что эта мудрость спустилась к ним с небес. Люди смешны.
Он опять изобразил жест фокусника и явил на свет свиток с древнегреческими письменами.
– Античный философ Геродот связывал тексты бога Птах, мои тексты, с загадочной и древнейшей цивилизацией Атлантидой, выдуманной им. Он вообще был больше поэт, чем историк. Его товарищи по мудрствованию знали эти тексты как «Тайны подземного бога Аида», и связывали их со знаменитым путешествием Орфея. Поэты. Древние все были детьми и поэтами.
Бог, напоминающий ожившую мумию, повернулся к своей львицеликой жене, перебирая что-то у нее в руках, но продолжал говорить:
– На древнем Тибете эти знания известны как «Суть бытия», или на санскрите, языке древних монахов… как «Чакра-Муни». Будто бы, познав их, Сиддартху Гаутаму, принц древнего непальского княжества, в результате озарения испытал духовное перерождение и стал называться Буддой, что на санскрите значит «просветленный истиной».
Птах нашел то, что искал, повернулся к Редактору. В руках он теперь держал кипу бамбуковых палочек, связанных между собой странным образом, с нанесенными на них иероглифами.
– В древнем Китае символическое осмысление основных положений «Завещания Птах» было дано в древнейшем их основополагающем философском труде «Книга перемен», по-китайски «Идзин», – посох ударил об пол. В руках бога уже ничего не было. – Переводы, переводы, интерпретации и философские школы. Сколько всего наслоилось на мои мысли… Даже за последние два ― три столетия делались неоднократные попытки новых переводов и новых пониманий, – Птах вздохнул, совсем по-человечески. – К сожалению, ни одну попытку интерпретации текстов нельзя признать достаточно успешной. Но даже в ваше время мои мысли влияют на умы. Бэкон, Спиноза, Ломоносов, Вольтер, Спенсер, Геккель… В конце концов, ваш Булгаков, и их Юнг. Это все дети моих идей.
– С тех пор, как человечеству стало известно это откровение, – неожиданно промяукала львица, – с его познанием связывают потрясающее, почти мистическое преображение людей. Считается, что тот, кто познает в целом смысл трактата, познает истину бытия. Ему откроется мир совершенно с другой стороны, и он приобретет новые способности в свете преображенных знаний и новых взглядов на жизнь, мир, смысл существования. За всю историю человечества, так или иначе связанную с осмыслением знаний, заложенных в текстах, лишь некоторые люди смогли познать эти наставления.
– Моя Великолепная супруга права. Открыть истинный смысл писаний почти невозможно, – бог с нежностью посмотрел на жену. – Каждый вариант текста трактата, прежде чем дойти до вас, переводился с языка на язык десятки раз. Не всегда переводчики могли найти значения слов, уже утерянные в веках. Некоторые слова полностью потерялись в пыли времени, у других изменился смысл. Искажения неизбежны. Например, я знал свыше двух десятков понятий пространства, а вы только три-четыре. То же самое можно сказать про такие великие категории как дух, душа, поле, разум, которые не имеют современных толкований. К сожалению, сейчас ваша наука не в состоянии дать хотя бы одно приемлемое для всех объяснение об источниках, послуживших основой для создания «Завещания бога Птах» кроме… наличия самого Бога Птах, – он хрипло рассмеялся.
У редактора по спине побежали мурашки. Он первый раз видел, как смеется египетская мумия.