Читаем Тайны 'Секретной Семерки' полностью

- Интересно, что за девочка пыталась наняться на работу к мистеру Уорнеру? Та, о которой тебе рассказал Гарри, - обратилась Джанет к Джорджу. - Он сказал, что у нее светлые волосы, так? Но она могла их покрасить. Я хочу сказать, что это все-таки могла быть Элизабет. Моя тетушка однажды из брюнетки превратилась в блондинку. И Элизабет могла это сделать.

Никто толком не разбирался в том, как красят волосы, и Питер решил, что сам пойдет и поговорит с двумя мальчиками, работавшими в стойлах. Вдруг они сообщат ему еще какие-нибудь детали, на которые не обратили внимания Джанет с Джорджем.

- Я пойду и поговорю с мальчиками, - сказал он. - Как они выглядят?

- Я уже сказал, что Гарри высокий и плотный, а другой поменьше, объяснил Джордж. - У обоих темные волосы, не слишком-то причесанные. Им не мешало бы поменяться брюками: те, что на Гарри, малы ему, а брюки Тома слишком велики! Это большая удача, что Том встретил Элизабет в Гортоне теперь мы точно знаем, что она была там и на ней была школьная форма.

- Она должна была находиться где-нибудь поблизости, иначе она не могла бы залезть к бабушке ночью, - сказал Питер. - И что нам теперь делать? Завтра воскресенье, и мы не можем ничего предпринять. Придется ждать понедельника.

- После уроков мы с тобой поедем к старой миссис Соннинг, отвезем ей вещи для распродажи, - сказал Джек, - и узнаем там последние новости.

- А потом отправимся в конюшню и поговорим с мальчиками, - сказал Питер. - Остальные могут пойти с нами и, если мы что-то упустили, зададут свои вопросы. Встречаемся в понедельник в пять часов. Я надеюсь, мы взяли след, но он пока довольно запутанный!

Глава 10 -Новости от миссис Уордл

Воскресенье прошло довольно вяло. Когда Питер и Джанет вернулись с утренней службы, Питеру пришла в голову идея.

- Джанет, ты не забыла, что мы с Джорджем собираемся завтра отвезти старой миссис Соннинг вещи для распродажи. И использовать это как предлог, чтобы снова порасспрашивать про Элизабет. Так что нам нужно собрать эти вещи. Что мама может дать для распродажи? Наверняка в основном старую одежду.

- Да. Но мы не можем сделать это, не спросив ее, - сказала Джанет. - И ей захочется узнать, зачем нам это нужно, - она может догадаться, что это просто повод снова навестить старую миссис Соннинг, а это может ей не понравиться.

- Об этом я как раз и думаю, - сказал Питер. - Давай перероем наши шкафы и посмотрим, годится ли что-нибудь для распродажи.

Они нашли кучу одежды! Просто потрясающе, сколько у них было вещей, о которых они забыли и никогда не носили.

- Сколько игр, в которые мы давно не играем. И совсем новый мяч1 Отвезем его?

- Распродаются не только новые вещи, - сказала Джанет. - Давай лучше отдадим наш старый мяч. Смотри, здесь мои сандалии - я думала, что забыла их на море. Мне они уже не годятся - можно их отдать.

В конце концов они набрали большой ящик вещей для распродажи и были очень довольны собой. С каким нетерпением они ждали понедельника!

Наконец он наступил, и сначала надо было высидеть уроки в школе утренние и дневные. Они выпили чаю и помчались к пяти часам в сарай. Вся "Семерка" оказалась очень пунктуальной и собралась вовремя!

- Хорошо! - Питер был доволен. - Мы с Джеком поедем на велосипедах в Брембл-коттедж и выясним, есть ли у мисс Уордл, компаньонки миссис Соннинг, бабушки Элизабет, какие-нибудь новости. Остальные поедут в конюшню Уорнера и будут ждать нас там. Постарайтесь разговорить мальчиков. Мы присоединимся к вам позже.

Они пустились в путь. Питер привязал к багажнику велосипеда ящик со старыми вещами. На Блекберри-лейн они расстались. Джек и Питер поехали по петляющей дорожке, а остальные въехали на холм, где на самом верху находилась Уорнеровская конюшня.

Питер и Джек оставили велосипеды у ворот Брембл-коттеджа и вошли в парадную дверь. Они постучали, надеясь, что к ним выйдет мисс Уордл, а не старая миссис Соннинг. Возможно, у миссис Соннинг не будет такого желания говорить об Элизабет, как у мисс Уордл.

Слава богу, дверь снова открыла мисс Уордл. Казалось, она рада видеть мальчиков.

- Неужели вы хотите сказать, что вы столь добры, что привезли нам еще вещи! - сказала она. - Миссис Соннинг так обрадовалась тому, что вы привезли в субботу. Я все передала ей. Она еще не встает с постели, добрая старая леди.

- Мы ей очень сочувствуем, - сказал Питер. - У нее есть новости о внучке?

- Абсолютно никаких новостей, - сказала мисс Уордл. - Полиция считает, что она просто-напросто исчезла. Но она приходила сюда прошлой ночью и позапрошлой!

- Но это же самые настоящие новости! Неужели это так? - спросил Питер. - Вы видели ее? Может, она оставила записку?

- Нет. Не было ни записки, ни даже каких-нибудь следов, что она была здесь, - ответила мисс Уордл. - Просто опять исчезла еда. Ума не приложу, как она ее забирает. Я сама заперла все окна и двери. Должно быть, у нее ключ от боковой двери - единственной, на которой нет засова.

- А что говорит полиция? - спросил Джек.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город теней
Город теней

Мертвых на свете больше, чем живых. И не все они обращаются в тлен и прах. Адепты языческого Чернобога впадают в состояние зомби, ждущих своего часа в окрестностях города Светлого, расположенного на месте бывшей деревушки Лиходеевки. Вот из этих-то зомби профессор Струмс из секретного оборонного института задумал сделать совершенных солдат, вступил в контакт с ними и… бесследно исчез. Спустя годы кладоискатель Георгий Лесков и археолог Сергей Белояров потревожили подземные склепы, и на свет полезла такая нечисть, что пришлось вызывать омон. Но зомби не знают страха, город в их руках. И только белые маги с их удивительной силой могут остановить оживших мертвецов…

Алексей Алексеевич Атеев , Анастасия Сергеевна Гостева , Лия Алистер , Михаил Шухраев , Ричард Ламберт

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Детская литература / Ужасы
Король Матиуш на необитаемом острове
Король Матиуш на необитаемом острове

Эта повесть – продолжение книги «Король Матиуш Первый», истории юного Матиуша, который, рано потеряв своих царственных родителей, был вынужден занять трон короля. Матиуш начал правление с реформ, направленных на улучшение жизни людей королевства, и в первую очередь – детей. Но, не имея опыта в управлении государством, Матиуш довольно скоро сталкивается с проблемами, решить которые он не в силах. В стране случается переворот, и юного короля лишают власти, более того – его предают суду и ссылают на необитаемый остров.Как сложится дальнейшая жизнь Матиуша – доброго, честного, благородного мальчика, сколько ещё тягот, лишений и бед предстоит вынести ему, кем вернётся он в свою страну – победителем или побеждённым, читайте в книге «Король Матиуш на необитаемом острове».

Януш Корчак

Детская литература / Зарубежная литература для детей
Часовой
Часовой

Когда Джеку Ричеру некуда податься, его выручает испытанный принцип: подайся все равно куда. Однажды кочевая судьба забрасывает его в безвестный теннесийский городишко. Джек не планирует задержаться здесь дольше, чем нужно на завтрак в кафе, но внезапно инстинкты частного детектива и бывшего военного бьют тревогу: случайно попавшийся на глаза прохожий вот-вот угодит в расставленную ловушку.Четверо на одного. Это означает, что Ричер не может не лезть в драку. Таков уж его фирменный стиль разрешения конфликтных ситуаций.Правило номер один: если не понимаешь, во что ты влип, позаботься о том, чтобы Джек Ричер оставался на твоей стороне.Впервые на русском новый роман о знаменитом герое!

Андрей Аратович Хуснутдинов , Артур Чарльз Кларк , Конрад Фиалковский , Ли Чайлд , Эндрю Чайлд

Триллер / Детская литература / Исторические приключения / Проза / Юмористическая фантастика