– И все равно ты будущая мать, и тебе нужно хорошо питаться. Беременность, роды, а после… – Она громко выдохнула. – На плечи молодой матери столько всего ложится. Это нелегко. Поверь моему опыту, тебе будут нужны силы.
– Мама, ты меня пугаешь, – вмешалась в разговор Лили. Ее лицо выражало тревогу.
– Ну что ты, моя крошка. Тебе еще рано об этом думать! К тому же тебе нечего бояться. Я обо всем позабочусь.
Она потрепала дочку за щеку, и Лили ласково поцеловала маму в ответ.
Последние слова миссис Доусон меня очень ранили, ведь я росла без родителей. Это жестоко с ее стороны. Теперь я понимала, что за чувства терзали меня, когда я наблюдала за их с Лили отношениями.
– Одному Богу известно, как мне было тяжело их растить. Дик вечно работал, в принципе, как и сейчас, – продолжила свекровь и сердито закатила глаза. – Отвернешься – один джем на себя опрокинул, повернешься – мясо подгорает. Так вот и крутилась, вертелась. Одна, все одна. Ну… зато потом, когда вырастут, дети отплатят тебе тем же.
Она задумчиво взглянула на Лили, и та с тревогой посмотрела на маму.
– Главное, правильно воспитать! – Неожиданно миссис Доусон рассмеялась и повернулась ко мне.
Я слушала и понимала, что в планы миссис Доусон не входила забота о наших с Джеком будущих детях. Ослепленный сыновней любовью, мой муж бредил абсолютно несбыточными мечтами о заботливой бабушке. Его желание передалось и мне. Иногда мне казалось, что я хочу этого всем сердцем, и я старалась если не полюбить свекровь, то хотя бы заслужить ее расположение. Однако в силу характера у меня это получалось с большим трудом. Я не умела лицемерить или хотя бы немного хитрить, всегда говорила прямо в глаза то, что думаю. Никогда не уступала, если понимала, что правда на моей стороне, и билась за нее до последнего.
Зная, что Лили всем сердцем и душой привязана к матери и им очень хорошо вместе, я понимала, почему они оберегали свои отношения, не впуская туда никого: боялись, что их уютный мирок будет разрушен. Вначале меня это расстраивало, потом раздражало, а теперь я относилась к этому почти равнодушно.
Наверное, будь я мягче и сговорчивее, миссис Доусон не была бы так холодна, но я никак не могла побороть свое упрямство. Поэтому наши отношения оставались напряженными. Я решила вернуть свекровь к началу разговора. Для меня это важно.
– Почему распался первый брак Джека? – повторила я.
– Разве он тебе не говорил об этом? – Она не ожидала моей напористости и изогнула брови в вопросе.
– Нет. Джек не хочет вспоминать и не любит говорить на эту тему. – Я достала киви и машинально нарезала его.
Все эти разговоры о первой жене Джека мне были неприятны, но любопытство брало верх, ведь я о ней ничего не знала. Как только я заводила разговор, Джек сразу менялся в лице. Он заверял, что все в прошлом и нет смысла об этом вспоминать.
– Джек выбрал не ту женщину: она была ему не пара, – тихо ответила свекровь и сразу же переключилась на дочь: – Лили, милая, ты закончила с овощами? – поинтересовалась она, повернувшись ко мне спиной.
Киви я очистила, но аппетит пропал так же, как и мое хорошее настроение.
– Миссис Доусон, чем вам помочь? – спросила я, отрешенно взглянув на остывший нетронутый кофе.
– О нет! Сегодня мне твоя помощь не нужна! Зачем толпиться на такой маленькой кухне трем женщинам?
Маме Джека нужно было поговорить с дочерью, и я ей мешала. Кухня – место не только для готовки, но и для обсуждения всех проблем на свете. Поэтому она частенько старалась отослать меня отсюда. Но сейчас я обрадовалась и поспешила покинуть их.
Я вышла на веранду сделать глоток свежего воздуха. Это место – спасение для меня. Мысли скакали в моей голове; ревность, любопытство и что-то еще, чему я не могла подобрать название, тревожили меня. Мне хотелось узнать, какой была первая жена Джека: красивой, умной, веселой? Я не раз пыталась выведать у Джека историю их отношений, но он останавливал меня. Уходил от ответа и на несколько дней становился отстраненным. Это было пыткой для нас двоих. Я не хотела, чтобы он отдалялся, поэтому решила оставить на время свои допросы.
Но разговор со свекровью задел за живое, и мне снова захотелось узнать все. Я только сейчас осознала, как невыносимы для меня мысли о его первой жене. Она ходила по этому дому! Возможно, сидела на том же стуле, что и я! Спала с Джеком в одной постели…
Я вспомнила вчерашний вечер с мужем. Теперь я понимала Джека. Когда ревность просто щекочет – весело, а когда, как сейчас, прожигает – больно.
В холле послышался шум, и я поспешила вернуться в дом. Люди в спецодежде заносили какие-то ящики.
– Да, это наш адрес, – подтвердила свекровь, изучая в руках маленький клочок бумаги, – но мне ничего не известно об этом. Кристина! Тебе Джек ничего не говорил о книжном шкафе? – Она повернулась ко мне.
– Кни-жном… – Я на мгновение задумалась и вспомнила наш разговор в машине. – Джек! – Мои губы растянулись в улыбке.
– Ну, так что?! – Свекровь негодующе посмотрела на мое сияющее лицо.
– Заносите, пожалуйста, на второй этаж! – Я указала рукой. – Давайте я вас провожу!