Читаем Тайны семьи Доусон полностью

– Кристина, что за шумиха с ящиками происходит в моем доме? – Свекровь догнала меня на лестнице.

– Разве Джек ничего не говорил вам? – Я знала, что ее сильно задевает, когда с ней не советуются, и специально подчеркнула это.

– Нет, – холодно ответила она.

– Джек решил подарить мне книжный шкаф. – Я не сдержалась, и мои губы расплылись в широкой улыбке.

– Зачем тебе шкаф?! Я мало мебели заказала вам в комнату? – раздраженно бросила она.

– Вот сюда. – Я распахнула дверь в спальню.

– Где будем собирать? – обратился молодой человек.

– Это все ящики? – Я осмотрелась, мысленно прикидывая размер шкафа.

– Да, – кивнул парень.

– Тогда вдоль этой стены! – Я указала на свободное место возле комода.

– Зачем так загромождать комнату? – вмешалась свекровь. – Лучше отнести его в кабинет к Дику. Пусть бы там хранились книги! – продолжала ворчать миссис Доусон.

– Я хочу, чтобы подарок Джека был в нашей спальне!

– Шкаф компактный, – заступился один из ребят.

– Да, место много не займет, – подхватил другой. – Мужчина, что выбирал, знает в этом толк. Сын ваш, верно?

– Джек сам ездил выбирать? – Ее глаза недовольно вспыхнули.

– Да, Джек Доусон приезжал. Такой высокий и смуглый, – ответил мебельщик и приподнял ящик.

– Ну вот, Джеку работать нужно, а он чем занимается! – продолжала причитать свекровь. – Это ты его попросила? – упрекнула она, облокотившись о комод.

– Нет, это желание вашего сына, – холодно заметила я. – Для меня сегодняшний шкаф – настоящий сюрприз!

Я отошла от нее и придвинулась поближе к сборщикам. Один из них исподлобья посмотрел на меня и заговорщически подмигнул.

Я увлеченно наблюдала за ними, интересно было, что же в итоге получится. В этот момент в комнату вошел Джек с большой коробкой в руках.

– О, отлично! – похвалил он рабочих и поставил коробку на пол. – Как я и предполагал, много места не займет.

– Да, хороший выбор! – откликнулся сборщик. – Мистер Доусон, мы уже заканчиваем.

– Джек, спасибо! Это замечательный сюрприз! – Довольная, я кинулась мужу на шею.

– Как же я счастлив, когда ты улыбаешься! – Он крепко обнял меня. – Ты выбрала хорошее место для шкафа, когда покупал – я на него и рассчитывал, – заметил Джек.

– Сынок, ты сегодня рано… – К нам подошла свекровь.

– Мам, я на минутку. Завез Кристине коробку.

– Что, тоже мне?! – Откинув края коробки, я увидела, что она доверху набита книгами. – Дже-ек! – Я радостно зажмурилась и в предвкушении сплела пальцы в замок.

– Крис, у меня встреча через полчаса. – Джек торопливо посмотрел на часы. – Решил завезти книги, чтобы ты не скучала и уже могла поставить их в шкаф.

Быстро поцеловав меня в висок, он скрылся за дверями.

– С чего это Джек взял, что тебе скучно? Ты пожаловалась? – удивилась свекровь, недовольно опустив глаза на коробку.

– Ну что вы! Разве мне может быть скучно, – с иронией в голосе ответила я.

Дверь в спальню громко захлопнулась. Настроение свекрови было испорчено. Но меня это нисколько не заботило. Мне хотелось жить своей, вернее, нашей с Джеком жизнью. Без оглядки и без сомнений.

Глава 11

С утра моросил мелкий теплый дождь, но после обеда солнце уже согревало все вокруг ласковыми лучами. Я только что вернулась из торгового центра и, вполне довольная собой, разбирала огромные пакеты с покупками. Достала несколько рамок и вставила наши фотографии из отпуска. Купила пару галстуков мужу, а себе джинсовый комбинезон широкого покроя и пару футболок к нему. Миссис Доусон – модную кожаную сумочку, а Лили – шляпку и перчатки.

Именно в тот момент, когда я достала подарки, в комнату постучали.

– Кристина, ты уже вернулась? – Свекровь вошла в комнату. На ней был симпатичный бирюзовый костюм из легкой ткани. Он очень подходил к ее глазам.

– Да, только что. Я ездила в торговый центр и купила кое-какие вещи.

Показав рукой на свой джинсовый комбинезон и другие приобретения, я ждала ее реакции. Должна признать, у мамы Джека хороший вкус на дорогие товары, особенно если они для нее. Если же это касается меня, то обычно она реагирует как в этот раз.

– Сколько? Да это же грабеж! Как несправедливо дорого ты купила комбинезон. – Она неодобрительно покачала головой. – Тебя явно обманули! В следующий раз мы поедем вместе. Я покажу, где можно купить вещи ничуть не хуже и намного дешевле.

Когда же ей делали дорогие подарки, миссис Доусон принимала их с большим удовольствием.

– Кристиночка, как это мило с твоей стороны!

Смягчившись, она взяла небольшую кожаную сумку и начала разглядывать ее со всех сторон. Потом, словно ожидая чего-то, с любопытством осмотрелась. Я улыбнулась и подала ей шляпку и перчатки для Лили. Мне хотелось сгладить вчерашний конфликт и не обострять без того натянутые отношения.

– Передайте дочке, пожалуйста, – попросила я.

Она посмотрела на шляпу и перчатки оценивающим взглядом и взяла их в руки.

– Никак не могу привыкнуть к этой тяжелой конструкции. Кристина, книжный шкаф лишь портит вашу комнату. – Она недовольно посмотрела на маленький красивый шкаф, заполненный книгами с разноцветными обложками.

– А мне кажется, стало намного уютнее! И Джеку тоже нравится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны, ревность и любовь. Романы Анель Ким

Похожие книги