Читаем Тайны старого озера полностью

Не то чтобы я хоть немного напугана. Где-то в глубине души я даже хочу наткнуться на жуткого незнакомца. По крайней мере, будет, на ком выместить свой гнев. Вряд ли полиция окажется против, если я изобью преступника. Скорее, вручит мне медаль.

И тогда все бы увидели, какая я.

Тропинка через лес петляет и путается, пока не доходит до развилки. Одна дорога ведет обратно в город, другая – к озеру Ламонт.

Я слышала множество историй об этом озере, но, несмотря на то, что бывала там множество раз, порой задавалась вопросом, а правдивы ли эти истории.

Утонувшие дети, пропавшие тела, странные звуки или огни по ночам.

Наверняка это всего лишь сплетни, рассказанные подростками, чтобы напугать детишек помладше и оставить озеро в своем распоряжении.

И все же голос внутри меня шепчет, чтобы я не ходила туда. Кстати, этот голос очень похож на мамин.

Ну что ж, если она не хочет, чтобы я туда ходила, тогда я обязательно пойду.

Я направляюсь к озеру.

Меня ждет сюрприз: когда в поле зрения появляется озеро, я понимаю, что не одна здесь.

3

Не могу сказать, улыбается мне удача или, наоборот, покидает меня.

На дальнем конце пирса, выстроенного до середины большого озера, сидит Рэйчел и что-то рисует в своем идиотском блокноте.

При виде ее по моим венам разливается кислота. Я прищуриваюсь.

В голову приходит мысль, что во всех моих невзгодах виновата она.

В родительских ссорах.

В моих плохих оценках.

В моем дурном настроении.

В том, что я застряла в этом крохотном городке, где не к кому обратиться и никто не может помочь мне справиться с унынием. Стоит только увидеть Рэйчел, весь гнев и ярость, которые копились во мне в течение дня, выплескиваются на поверхность.

– Какого черта ты здесь делаешь? – выкрикиваю я.

Мой голос эхом разносится над озером, заставляя вспорхнуть стайку птиц. Вздрогнув, Рэйчел роняет ручку в воду. А обнаружив меня, хватает блокнот и плотно прижимает его к груди. Она не сводит с меня широко распахнутых глаз, словно загнанный в угол кролик, который ищет спасения.

Нетрудно понять, что нет никакого спасения. Озеро размером с пять городских кварталов, со всех сторон его окружают заросли деревьев. На дальнем берегу расположены доки, где местные богачи держат свои лодки. Но здесь, по эту сторону, мы одни. Совершенно одни.

Поскольку Рэйчел на пирсе, единственный способ обойти меня – проплыть.

Только вот мы обе знаем, что она так и не научилась плавать.

Рэйчел предпринимала миллион попыток, но у нее ничего не получалось.

Каждый раз, когда она пыталась, ее приходилось спасать. Мне.

Однако сегодня я точно не собираюсь спасать ее.

– Саманта, – произносит она дрожащим голосом, и пусть ничего больше не говорит, но в тоне слышится вопрос: «Что ты здесь делаешь?».

Или скорее: «Что ты собираешься сделать со мной?»

На самом деле даже хорошо, что она не спрашивает, поскольку мне нечего ответить.

И, если бы мне пришлось что-то срочно придумать, уверена, мой ответ бы ей не понравился.

Бросив рюкзак на траву, я устремляюсь к ней. Мои шаги эхом отражаются от деревянного настила, звучат, словно боевой марш. Отложив блокнот, Рэйчел поднимается на ноги и встает так, будто пытается защитить его от меня. Мне плевать, о чем она там пишет. Наверняка какие-то идиотские стихи или глупые рисунки.

Как же отстойно быть такой.

Но мне

все

равно.

Хочется обругать ее, но я не могу подобрать слов. От злости в горле встает ком. Впрочем, это нормально, ведь мы давно уже не разговариваем.

Теперь, когда мы с Рэйчел встретились, возникает ощущение, будто я должна была оказаться здесь с самого начала.

И эта мысль вызывает новый всплеск ярости. Она охватывает меня со сверхъестественной силой. Гнев уже не поддается контролю, призывая причинить кому-нибудь боль. И как можно сильнее.

Рэйчел до ужаса боится, и это доводит меня до белого каления, поскольку даже нынешний приступ гнева – исключительно ее вина.

– Саманта, – хнычет она, – мне очень жаль, что я забыла про эссе. Мой хомячок умер, и я…

В моей памяти на короткий миг мелькают кадры из прошлого: я стою на заднем дворе рядом с мамой, глаза наполнены слезами, в последний раз смотрю на Ном-Нома. Моргнув, я возвращаюсь в настоящее, и по какой-то причине еще более разъяренная, чем когда-либо.

– Мне плевать на твоего идиотского дохлого хомяка! – кричу я. – Это твоя вина. Это ты во всем виновата!

– Прости меня, – съежившись, извиняется Рэйчел. Ее голос по-прежнему дрожит. – Мне так жаль, я…

– Мне и на извинения плевать! – ору в ответ.

Я не хочу, чтобы она сожалела.

Я хочу, чтобы она дала отпор.

Я хочу, чтобы она накричала на меня, заявила, что я неправа, чтобы оправдала мой гнев своим собственным. Только вот Рэйчел стоит, глядя на меня так, словно я превратилась в монстра, и старательно избегает ссоры. Она совсем чуть-чуть склоняет голову, и я догадываюсь, что не добьюсь от нее противостояния.

По крайней мере, не таким образом.

Поэтому толкаю ее.

Просто легкий тычок. Достаточный, чтобы заставить ее ахнуть и пошатнуться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библиотечная олимпиада мистера Лимончелло
Библиотечная олимпиада мистера Лимончелло

Кайл, его друзья и самый потрясающий на свете создатель игр Луиджи Лимончелло затевают новую игру! На этот раз мистер Лимончелло устраивает первую в мире Библиотечную Олимпиаду, съехались команды со всей страны, чтобы посоревноваться, кто же лучший книгочей. Однако в библиотеке мистера Лимончелло происходит что-то подозрительное – начинают исчезать книги… Чтобы раскрыть эту тайну, ребята должны объединиться, несмотря на соперничество команд, – сможет ли мистер Лимончелло выбрать победителя в этой игре? Придется отгадать много ребусов, загадок, окунуться в мир книг, совершить невероятные открытия – все в этой книге, которая является продолжением бестселлера «Нью-Йорк таймс» – «Побег из библиотеки мистера Лимончелло». Крис Грабенстейн – автор бестселлеров «Нью-Йорк таймс», в том числе переведенных на русский язык книг «Побег из библиотеки мистера Лимончелло» (вошла в список 100 лучших книг для детей и юношества – 2016 в России), «Полон дом роботов» (в соавторстве с Джеймсом Паттерсоном) и «Остров доктора Либриса».

Крис Грабенстейн , Крис Грабенштайн

Зарубежная литература для детей / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей