Читаем Тайны Тёмного Лорда (СИ) полностью

Мадам Малкин тем временем не только подогнала мантию по росту, но с помощью волшебной палочки обрезала по ней еще четыре штуки.

— Ну, вот мы и закончили со сборами в школу! — довольно сказала она. — И, миссис Блэк…

— Можете просто Элладора, дорогая.

— Элладора, — почтительно обратилась к даме хозяйка магазина. — Ваш заказ тоже готов.

— О, благодарю, вы как всегда точны, мастерица колдоиглы.

— Светло-серая с серебристым отливом атласная мантия для торжественных случаев. Как раз для замужней дамы.

— Замечательно, сколько за все вместе? — непринужденно спросила миссис Блэк.

— Сто восемьдесят галеонов, — отозвалась мадам Малкин. — Примерьте же свою мантию.

— Не стоит. Вы ведь уже не в первый раз шьете для меня, так что нет никаких сомнений: мантия подойдет мне идеально.

Тут Том с изумлением увидел, как миссис Блэк достала из маленького ридикюля внушительных размеров мешочек и вручила его мадам Малкин.

— Здесь двести галеонов. Нет, сдачи не нужно! — добавила она, увидев, что хозяйка магазина хочет возразить. Нужно же наградить вас за такую оперативность.

— Благодарю, — с улыбкой сказала мадам Малкин. — В таком случае выберите себе в подарок от моего заведения любой колпак или шляпку.

— Пожалуй! — И Элладора Блэк выбрала себе маленький элегантный колпачок наподобие усеченного конуса, но со сглаженными линиями краев и украшенный красивыми перьями.

— Что же, Сигнус, нам пора. Отец уже, наверное, приобрел тебе учебники. Можешь посмотреть метлы, в следующем году непременно купим тебе новую для игры в квиддич. Да, и палочку тебе еще нужно купить. — Когда чванливая парочка покинула, наконец, магазин, Том вышел из-за ширмы.

— Добрый день! — вежливо поздоровался мальчик, стараясь скрыть свое волнение, вызванное тем, что он не знал, как к нему отнесется мадам Малкин.

— Здравствуй, дорогой! — улыбнулась она. — Ты тоже собрался в Хогвартс?

— Да, мадам.

— В таком случае взгляни сначала на мантии и ткани, выбери то, что придется тебе по душе.

Реддл еще раньше, пока хозяйка обслуживала Блэков, успел посмотреть цены и со страхом понял, что три даже довольно простые, но при этом новые мантии съедят весь его бюджет. И он тогда спросил, потупив глаза в пол от стыда, хотя на самом деле ничего зазорного в его ситуации не было.

— Мадам Малкин, нет ли у вас мантий попроще? — старался говорить ровным голосом Реддл.

— Ты имеешь в виду, подешевле? — спокойно уточнила хозяйка магазина. — Прости, милый, но могу предложить только поношенные. Но не расстраивайся! — тут же быстро добавила она ободряющим тоном. — Эти мантии вполне приличные и обойдутся совсем недорого. Ты сирота, раз пришел один без родителей?

— Да, мадам.

— Но если ты будешь хорошо и прилежно учиться, то сможешь многого добиться.

Говоря так, мадам Малкин провела мальчика вглубь магазина в небольшой закуток, где плотно друг к другу висели готовые черные мантии разных размеров. Том молча встал на скамеечку, даже толком не рассматривая товар. Хозяйка предложила мальчику несколько мантий, но он, желая, чтобы эта неприятная ему покупка поскорее состоялась, лишь ответил волшебнице, что вполне доверяет ее вкусу. Чародейка попросила Тома примерить одну простую ситцевую мантию, чтобы подогнать ее по росту. Потом по ней чуть удлинила еще две: одну такую же хлопковую, а другую — из шелка, для праздничных случаев в школе. Наконец, расплатившись с мадам Малкин, Реддл, уже одетый как волшебник, с явным облегчением покинул ателье.

 

========== Глава 11. Волшебная палочка и волшебный банк ==========

 

Том быстро купил стандартный оловянный котел, простенькие весы, телескоп и все, что нужно для приготовления волшебных зелий. А затем он направился к лавке волшебных палочек. На вывеске красовались золотые буквы «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382 года», а в витрине на красивой фиолетовой подушке лежала волшебная палочка. В самом же помещении царил полумрак, из мебели — только тонконогий стул. Зато вдоль стен от пола до потолка стояли тысячи узеньких коробочек.

— Добрый день! — к Тому обращался волшебник неопределенного возраста с большими бесцветными глазами, от которых исходило какое-то лунное свечение, прорезавшее магазинный мрак.

— Здравствуйте! — отвечал мальчик.

— Я мистер Оливандер, а как ваше имя, молодой человек?

— Том Реддл, сэр.

— Вы из маглорожденных, юноша?

— Мой отец был волшебником.

— Реддл… Никогда раньше не слышал такой фамилии, — покачав головой, уверенно отвечал чародей.

— А что в этом удивительного, сэр? — не понял Том.

— Видите ли, мистер Реддл, я помню всех своих клиентов. Кажется, еще вчера приходили родители покупать свои первые волшебные палочки, а уже и глазом моргнуть не успеваю, как вижу перед собой детей. И предполагаю из этого, какой товар можно предложить. Вас я тоже запомню, мистер Реддл. Что же, давайте попробуем подобрать вам подходящую волшебную палочку. Какой рукой вы держите палочку?

— Я правша, сэр.

— Вытяните руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги