Вот, для примера, как перевел диск с праславянского некто Г. Гриневич, по мнению которого «земля Крита хранит множество таких «информационных» дисков. .. Но, к сожалению, после того, как западными учеными было выяснено, что они натолкнулись в Европе на еще один древнейший очаг русско-славянской цивилизации, все поисковые работы были немедленно свернуты».
Сторона А
Горести прошлые не сочтешь, однако горести нынешние горше. На новом месте вы почувствуете их. Все вместе. Что вам послал еще господь? Место в мире божьем. Распри прошлые не считайте. Место в мире божьем, что вам послал господь, окружите тесными рядами. Защищайте его днем и ночью: не место — волю. За мощь его радейте.
Живы еще чада Ее (?), ведая, чьи они в этом мире божьем.
Сторона Б
Будем опять жить. Будет служение богу Будет все в прошлом — забудем, кто мы есть. Где вы побудете, чада будут, прекрасная жизнь — забудем, кто есть мы. Чада есть —узы есть — забудем, кто есть. Что считать, господи* Рысиюния (видимо, Россия?) чарует очи. Никуда от нее не денешься, не излечишься (это точно!). Ни единожды будет, услышим мы: вы чьи будете, рыси-чи, что для вас почести; в кудрях шлемы; разговоры о вас
Не есть еще, будем ее мы (?), в этом мире божьем.
По приведенному бреду вполне можно представить и аналогичные попытки дешифровки.
Основная причина загадки Фестского диска кроется не в бессил ии современных дешифровщиков (и не такие ребусы приходилось разгадывать!), а в краткости текста и его «моно-пол ьности», которые вполне допускают, что здесь представлены не все знаки соответствующей системы письма. Известные на се го дняшний день бол се сотни попыток дешифровки только убедил и серьезных ученых, что текст невозможно расшифровать из-за отсутствия каких-либо точек опоры и для истории письма, он будет бесполезен до тех пор, пока остается уникальным. "Ученые не смогли договориться даже о том, как его читать по сп ирали: с края к центру или из центра к краю.
Но нижеприведенное мнение — крайне пессимистическое. Все-таки некоторые отправные точки к дешифровке существуют. Количе ство знаков в отдельных словах (предполагают, что в каждой я чейке отдельное ело во, но и это оспаривается) колеблется от двус до пяти. По анало гии с другими древними письменностями можно предполагать, что знаки должны носить преимуществен но слоговой характе р. Знак «голова с гребнем» всегда стоит в конце слова, из чего следует, что письмо должно было различать падежи. Поиск языка, на котором составлен текст, логичнее всего ограничить Средиземноморским бассейном. Сама. <>ормазнаков говормт очень много об авторах письма Этот народ* имел опыт в мореходстве, сельском хозяйстве и скотовод-стве, знал гончарное и военное дело (о последнем свидетельствует «фигурка со связанн ыми руками и головой с гребнем). Опираясь» на эти и другие очевидные факты, болгарский ученый Иванов перевел Фестский диск с древнелувийского языка. На сегоддн яшний день его дешлифровка считается наиболее приемлемо й <во всяком случае, она имеет своих сторонников), поэтому приведем ее полностью.
Сторона А
К’сгда Яра отправился в поход на Лилимува, когда отправился и /-/е успел, Ярамува его устранил, прогнал своего любимца, и он с&м уничтожил Лили мува Тархумува решил относительно Яра, чтобы он ушел на отдых. Тархумува был в плохих отношениях с этим Лилимувой. Тархумува решил относительно Яра, чтоСе>/ юн отдыхал (ушел на отдых) во дворце Он (Тархумува) напал г-ча границу области Сандапия. Апипумува убежал. Упара-мува встречает меня, раэгневанный из-за своих интересов, однако Рунда применил насилие и отразил его. Сармасу удалился к Ярамува.
Сторона Б
Сарма обдумывает и свободно готовит свой план: он натравливает Илион (Троя) его подстрекает, однако я берегусь. Сарма, разгневанный на Эфес, принял решение в свою пользу: Илион его подстрекает Сармасу освободился, пришел и применил насилие. Илион его поощряет Для унижения Ярину он отправился вЯлисос, наложил тяжелую дань, однако проявил снисхождение, взял ему глаза и удалился в Газену. Однако Яра гневается из-за унижения. Яра собрал урожай, обеспечил мне счастливое пребывание и клянется, что не будет создавать неприятностей, так как это не в его интересах.
Сандатимува.
На первый взгляд здесь все логично Упоминаемые города Ялисос (на острове Родос), Эфес, Илион и Газена (в Малой Азии)
извести fai истории и археологии. Вот только действующие персонажи ни о чем не говорят. Но и это вполне можно объяснить, учитыв» -я прошедшие времена. Перед нами секретное послание вх1а^дыке Крита, написанное специально изобретенным шрифто то есть первый шпионский отчет и первая шифровка, а некий Сандатимува — первый известный истории Штирлиц. 0& этом говорят и знаки, выдавленные штемпелями, на кото рьыж: могло стоять и истинное значение знака.