– Не об этом ли говорится в «[Каноне] песнопений»:[Изделие из слоновой кости] сначала вырезают, а затем шлифуют. [Изделие из яшмы] вначале гранят, а затем полируют?
Учитель ответил:
– Цы! С тобой наконец-то можно говорить о «Каноне песонвений»! Когда говорю о прошлом, ты уже знаешь, что последует в будущем.
II, 13
Цзы Гун спросил о каков должен быть достойный муж. Учитель ответил:
– Сперва исполняет задуманное, – сказал Учитель, – и лишь потом об этом говорит
II, 14
Учитель сказал:
– Благородный муж объединяет людей, не будучи пристрастным к ним; маленький же человек пристрастен к людям и посему и не способен их объединить.
III, 7
Учитель сказал:
– Благородный муж ни в чем не соперничает. И если необходимо, то только в стрельбе из лука! Вежливо уступая дорогу, он с приветствиями поднимается на помост для стрельбы, а когда сходит, то выпивает чарку вина. Такое соперничество – для благородных мужей!
IV, 11
Учитель сказал:
– Благородный муж думает о добродетели, а низкий – о спокойствии; благородный муж боится закона, а низкий – жаждет корысти».
IV, 16
Учитель сказал:
– Мысли благородного мужа – только о справедливости, мысли маленького человека – лишь о выгоде.
IV, 24
Учитель сказал:
– Благородный муж медлителен в словах, но скор в делах.
IV, 27
Учитель сказал:
– Благородный муж, обладая обширными познаниями в культуре (вэнь), если будет к тому же постоянно сдерживать себя Правилами, не уклониться от истины
VI, 26
Цзай Во спросил:
– Если человеколюбивому скажут: «В колодец упал человеколюбивый», – бросаться ли ему вслед за ним?
Кун-цзы ответил:
– Зачем же ему это делать? Благородный муж можно заставить отправиться к колодцу спасать упавшего, но бросаться тотчас в колодец не стоит. Ведь его могут обмануть, и нельзя, чтобы он оказался обманутым.
VIII, 6
Цзэн-цзы сказал:
– Тот, кому можно поручить воспитание юного принца ростом всего в шесть чи, кому можно доверить управление царством размером в сто ли, кто не дрогнет в чрезвычайной ситуации – не благородный ли это муж? Да, это благородный муж.
Шесть чи = 138 см. Речь идет о юном отроке.
VIII, 7
Цзэн-цзы сказал:
– Не бывает ученого мужа без широты ума и твердости духа. Его ноша – человеколюбие – так разве не тяжела она? Только смерть прерывает его путь – разве это не дальний путь?
IX, 14
Учитель хотел удалиться к восточным варварам. Кто-то сказал:
– Как можно? Ведь там грубые нравы!
Учитель ответил:
– Там, где поселяется благородный муж, исчезают грубые нравы!
IX, 28
Учитель сказал:
– Лишь с наступлением холодов, мы познаем, что сосна и кипарис опадают последними.
Здесь – символика благородного мужа, который не изменяет принципам даже в самых суровых испытания.
XI, 21
Учитель спросил:
– Можно ли считать благородным мужем того, кто лишь превозносит чужие суждения? А может, он только притворяется?
XIII, 26
Учитель сказал: